This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ha! Jeg har lige fundet alle tiders bøf i Gyldendals Tysk-Dansk ordbog (2005):
"Biathlon" oversættes til "tokamp" - hvem af jer har nogensinde hørt om at denne spændende disciplin inden for vægtløftning foregår på langrendsløjper i hvidklædte vinterlandskaber? ...
Men hvem ved - måske kan der opstå en helt ny sportsgren der kræver en særlig kombination af kraft og udholdenhed...
vh
lise
[Edited at 2008-09-09 11:02]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tak for den Lise,
Ja, - man kan godt more sig over pudsige oversættelser. Her er også en - ganske vist ikke "produceret" af Gyldendal, men af en anden oversætter.
DB Autozug hedder nogen steder "Autotog" Den synes jeg også er ret sjov
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.