This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Line Maxwell Local time: 04:30 अंग्रेजी से डेनी + ...
Jun 17, 2008
Hej alle,
Jeg vil bare lige fortælle om en lille oplevelse, jeg har været ude for i dag. Jeg fik en e-mail fra en kunde i Sverige, der af skattevæsnet i Sverige havde fået oplyst, at jeg havde oplyst at have solgt dem varer og ikke ydelser. De bad mig rette det hos skattevæsnet i Danmark!
Efter kontakt med min revisor fandt han ud af, hvad problemet var. Jeg har indtil nu udfyldt rubrik B i momsafregningen angående varesalg til lande indenfor EU og derefter opgive... See more
Hej alle,
Jeg vil bare lige fortælle om en lille oplevelse, jeg har været ude for i dag. Jeg fik en e-mail fra en kunde i Sverige, der af skattevæsnet i Sverige havde fået oplyst, at jeg havde oplyst at have solgt dem varer og ikke ydelser. De bad mig rette det hos skattevæsnet i Danmark!
Efter kontakt med min revisor fandt han ud af, hvad problemet var. Jeg har indtil nu udfyldt rubrik B i momsafregningen angående varesalg til lande indenfor EU og derefter opgivet beløbet til listesystemet. I fremtiden skal jeg (vi) ved salg til udlandet udfylde rubrik C og altså ikke længere opgive til listesystemet. Derimod skal vi på fakturaen angive "Fakturaen er omfattet af omvendt moms" og som sdævanlig også deres moms-nummer. Der skal stadig ikke opkræves moms.
undren, så har jeg nu også fået samme besked af Told & Skat. (Metoden med "omvendt moms"). Oven i købet af en, som synes det var så logisk, at jeg burde have tænkt mig til det - og kunne ikke forstå jeg havde fået anden besked før. Stadig et problem, at medarbejderne ofte siger hvert sit - eller ændrer det efter kort tid...
Hilsen
NielsQ
[Edited at 2008-06-28 17:10]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.