Cursos de Traducció a la UB विषय पोस्ट करनेवाला व्यक्ति: Irene Caporale (X)
| Irene Caporale (X) Local time: 23:00 स्पेनी से इतालवी + ...
Hola a tothom!
Abans de tot perdoneu-me pel meu català, fa molt de temps que no'l parlo ni l'escric i ho vaig oblidar una mica. A més a Mès amb totes les llengues que estic estudiant tinc una barreja enorme al coco! ! !
Com ja vaig dir al topic "trenquem el gel" sóc Italiana i vaig viure quasi 3 anys a Barcelona (per una vegada, no van ser coses del Cupido!;)). Vaig tornar a Roma i ara com ara encara no sé perqué.
Estic passant per una temporada de ... See more Hola a tothom!
Abans de tot perdoneu-me pel meu català, fa molt de temps que no'l parlo ni l'escric i ho vaig oblidar una mica. A més a Mès amb totes les llengues que estic estudiant tinc una barreja enorme al coco! ! !
Com ja vaig dir al topic "trenquem el gel" sóc Italiana i vaig viure quasi 3 anys a Barcelona (per una vegada, no van ser coses del Cupido!;)). Vaig tornar a Roma i ara com ara encara no sé perqué.
Estic passant per una temporada de "meditació" i estic pensant tornar-m'en a Barcelona. Com no vaig acabar el meu curs,estava pensant intentar fer-ho a Barcelona,però necessito consells. El curs que estic fent ara a la Uni no és per a traductors, doncs necessito saber tota la informació que podeu donar-me sobre tipos de cursos, on fer-ho (UB? Autonoma?), com fer per fer-me "traduir" els exàmens que ja vaig fer aqui a Itàlia (Sé que haig d'anar a un traductor jurat... com puc buscar-n'en un que sigui baratet?), etc... tota la informació que teniu, encara que us sembli inutil, potser util...
Moltes gracies "in advance"
Irene ▲ Collapse | | | a la UAB - es clar! | Mar 21, 2004 |
Hola Irene,
soc profé de la Facultat de Traduccions i Interprets a la UAB. Si vols saber alguna cosa en concret del curs envia'm un mail. OK?
Berni
PS - bona sort amb les convalidacions! No sé com fan, però sembla un process molt complicat. Jo no ho vaig aconseguir. L'UAB va reconeixer les meves - però l'estat espanyol, no!
[Edited at 2004-03-21 22:14] | | | Javier Garc�a (X) Local time: 23:00 अंग्रेजी से स्पेनी + ...
A Barcelona pots estudiar traducció a dos universitats: Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) i Universitat Pompeu Fabra (UPF).
Per cert, Berni. Des de quan estàs a l'Autònoma i quines assignatures imparteixes? Jo vaig estudiar a l'Autònoma i vaig acabar fa dos anys, però no t'havia vist mai!
Bueno, Irene. Si necessites alguna cosa sobre l'Autònoma, jo també et puc ajudar.
Salutacions a tothom!
Javi. | | | Porto 4 anys a l'UAB | Mar 22, 2004 |
Hola Javi,
porto cuatro anys a la UAB, però faig classes pels alumnes de 1r i 2n - per aixo els nostres camins no havien creuat. (en aquests anys he fet Anglès B1, B2, B3, B4, C1 , inversa Castella i Catala i literatura inglesa)
Segur que tens bons records dels meus col.legues com Karen, Eamon, Carl, etc, ¿oi?
Com un ex de l'UAB - recomanaries el curs? (Pots ser honest ara que no puc canviar les teves resultats ... See more Hola Javi,
porto cuatro anys a la UAB, però faig classes pels alumnes de 1r i 2n - per aixo els nostres camins no havien creuat. (en aquests anys he fet Anglès B1, B2, B3, B4, C1 , inversa Castella i Catala i literatura inglesa)
Segur que tens bons records dels meus col.legues com Karen, Eamon, Carl, etc, ¿oi?
Com un ex de l'UAB - recomanaries el curs? (Pots ser honest ara que no puc canviar les teves resultats ) ▲ Collapse | |
|
|
Javier Garc�a (X) Local time: 23:00 अंग्रेजी से स्पेनी + ...
Hola Berni:
Si hi ets des de fa 4 anys, vas ser-hi quan jo feia 3r i 4t, i si has fet classe a 1r i 2n, doncs per això no ens hem creuat.
Tinc un bon record dels professors d'anglès, sobretot de Allison Beeby, que vaig tenir a 1r i a 2n en llengua B i a Seminari B. També vaig tenir la Renée O'Brate i el Carl McGabban i, a inversa de 4t, a Jacquey Minnett.
Jo vaig quedar força satisfet amb el curs. Penso que és una de les poques carreres on, quan surts, coneixes més o men... See more Hola Berni:
Si hi ets des de fa 4 anys, vas ser-hi quan jo feia 3r i 4t, i si has fet classe a 1r i 2n, doncs per això no ens hem creuat.
Tinc un bon record dels professors d'anglès, sobretot de Allison Beeby, que vaig tenir a 1r i a 2n en llengua B i a Seminari B. També vaig tenir la Renée O'Brate i el Carl McGabban i, a inversa de 4t, a Jacquey Minnett.
Jo vaig quedar força satisfet amb el curs. Penso que és una de les poques carreres on, quan surts, coneixes més o menys la professió. Evidentment no estàs acostumat a les pressions dels terminis ajustats ni a enfrontar-te amb traduccions molt especialitzades, etc., però sí que saps com s'han de fer les coses.
Trobo que hi ha assignatures que no estan ben enfocades i que, per a molta gent, estan de més, però en totes les carreres hi ha assignatures que ningú sap per què serveixen realment, no?
El que sí que tinc és un comentari sobre el plantejament de les assignatures de llengua B. A mí no em va agradar com estaven enfocades, almenys quan jo les feia. En principi es dóna tota la gramàtica per sabuda. Jo tenia una molt bona base d'anglès, perquè el parlo des que tenia 4 anys, però hi havia molta gent al meu curs que pensava que potser se'n podia fer una mica. Parlo en nom de la gent que ho deia.
A l'assignatura es feia anàlisi de textos. Això pot resultar interessant si es planteja bé la classe i s'intenta motivar els alumnes.
Una cosa que es comentava força és que la gent voldria haver après més vocabulari i expressions, per exemple, de diversos camps.
Again, no parlo a títol personal, sinó que dic el que acostumava a sentir a classe.
En conclusió, jo sí que recomano la carrera de traducció. A mí sí que em va agradar i la trobo força útil i preparatòria.
Salutacions,
Javi. ▲ Collapse | | | Irene Caporale (X) Local time: 23:00 स्पेनी से इतालवी + ... विषय आरंभकर्ता
PS - bona sort amb les convalidacions! No sé com fan, però sembla un process molt complicat. Jo no ho vaig aconseguir. L'UAB va reconeixer les meves - però l'estat espanyol, no!
Moltes gràcies Berni i Javier!
Ara només és una idea, però estic buscant totes les informacions per arribar a BCN bé preparadeta... Les convalidacions... bueno quan vivia a BCN vaig a preguntar a la UB i m'ho van posar bastan dificil, i em van "desanimar" una mica... ja veurem. | | | इस मंच के लिए कोई मध्यस्थ नहीं है साइट के नियमों के उल्लंघन की सूचना देने या सहायता के लिए कृपया साइट स्टाफ » से संपर्क करें Cursos de Traducció a la UB Pastey |
---|
Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| TM-Town |
---|
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |