Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Don't these people have diaries? 13 (3,866)
Emergency survival when incapable of working ( 1 ... 2 ) 23 (7,017)
Residence certificate demanded from EU registered company by a Greek agency 6 (2,755)
European Small Claims Procedure for Italian Client ( 1 ... 2 ) 15 (4,425)
Off-topic: Question about "online translation services agencies" 13 (9,338)
Translation agencies specializing in finance? 4 (1,869)
Suspending collaboration until reliable payment is confirmed 13 (3,732)
EUR 0.015 per word... Is it a new low for translation fee? 11 (3,537)
Pre-booking availability for free 13 (3,008)
When Clients Ask for Discounts, Ask Them ... Why? 12 (3,804)
America's translation rate appears to be .21 per word / ATA bans rate discussions ( 1 ... 2 ) 21 (11,397)
Non-disclosure Agreement and General Terms of business proposed by a translation agency 13 (7,420)
Could a poorly translated company anti-trust policy incur 15k Euro of penalty? ( 1 ... 2 ) 15 (4,333)
Passport # requested by a translation company (proz member) 9 (2,967)
How to pitch a low-paid project (Lesson No. 1) ( 1 ... 2 ) 19 (5,380)
Malicious time-wasting by a PM? ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (8,737)
Business Associate Agreement for HIPAA - Data Protection 0 (1,999)
How much more of personal data? ( 1 ... 2 ) 21 (5,744)
Outsourcer threatens and refuses/disputes payment - What shall I do? ( 1 ... 2 ) 21 (6,141)
Illegible source documents 12 (3,557)
European Union Model Standard Contractual Clauses (Processors) ( 1 ... 2 ) 18 (4,990)
The ethics of translating Panamanian incorporation documents ( 1 , 2 ... 3 ) 43 (10,218)
Procurement guide network 2 (1,467)
How can I find a sample consecutive or simultaneous translator contract? 0 (800)
"Professional human translators" or crowdsourcing gone bad? ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (8,535)
American and British agencies trying to buy translation in Poland at $0.02, have you no shame? 10 (3,124)
Charging more for working with tags? Agency requires CAT 11 (3,364)
Translation PM job with "non compete" agreement (USA). Please advise ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (9,063)
Asking for a quote, quote given then silent ( 1 ... 2 ) 19 (5,576)
What to do when a client is not satisfied by what one of your translators delivered? 11 (3,485)
Lack of work 13 (5,005)
Off-topic: The nice guys 13 (8,068)
Off-topic: Ethics of an independent project - translation of a published work 5 (2,326)
Received urgent request today for personal data 13 (3,753)
Bankrupt client with more than one company ( 1 ... 2 ) 15 (4,652)
What can be created to benefit the translation industry? 8 (2,568)
Growing control of translation agencies ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 50 (13,980)
Please help me, I was asked to sign a NDA and non competition agreement 7 (2,597)
With whom I identify as a Pro on Proz.com and why there is a general problem ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 85 (30,674)
My new site: trying to affect public perception of translation industry 2 (1,556)
Services de Traduction 4 (2,191)
average number of translated pages ( 1 ... 2 ) 16 (5,063)
There Are Many Ways to Make People Translate for Free ( 1 ... 2 ) 28 (7,989)
Justifying Years of Experience for Online Freelance Translators ( 1 ... 2 ) 24 (6,785)
Tip of the Day: How to get clients to confirm receipt of translations 11 (9,090)
Is it acceptable that a client lowers an already set rate? ( 1 ... 2 ) 23 (6,871)
Translation agencies which implement ISO17100:2015 standards? 5 (2,176)
Agencies applying for large contracts - waste of time? ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 67 (17,842)
When big is big? ( 1 ... 2 ) 19 (5,300)
Ask for guarantees when doing a translation test? ( 1 , 2 ... 3 ) 35 (9,738)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...