Lid sinds Jun '08

Werktalen:
Duits naar Nederlands
Frans naar Nederlands
Engels naar Nederlands

Jacques Van de Velde
Professional Engineer (MSc EE&ME)

Nederland
Lokale tijd: 11:24 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Nederlands Native in Nederlands, Frans Native in Frans
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Geen beoordelingen ontvangen
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifieerd lid
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Automatisering & RobotsWerktuigbouwkunde / mechanische techniek
Techniek: IndustrieelComputers (algemeen)
Elektronica / elektrotechniekIT (informatietechnologie)

Tarieven
Duits naar Nederlands - Standaardtarief: 0.10 EUR per woord / 40 EUR per uur
Frans naar Nederlands - Standaardtarief: 0.10 EUR per woord / 40 EUR per uur
Engels naar Nederlands - Standaardtarief: 0.10 EUR per woord / 40 EUR per uur

KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 216, Vragen beantwoord: 120, Vragen gesteld: 1
Payment methods accepted Bankoverschrijving, American Express
Woordenlijsten lastoorts
Vertaalopleiding Master's degree - MSc EE & ME
Ervaring Jaren vertaalervaring: 31. Geregistreerd op ProZ.com: Feb 2002. Lid sinds: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE)
Programma's Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Professionele procedures Jacques Van de Velde onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen.
Bio

Translations of technical documentation by a seasoned Professional Engineer, proof-read and corrected by one or several of his own handpicked target language mother tongue proofreaders/correctors.

Corrections and/or suggestions from the proofreaders/correctors are reviewed (eventually discussed and/or amended and ... if doubt persists, double checked with the document's author) and upon agreement entered by the engineer translator to supervise and guarantee technical conformity with the source document.

Naturally, no translation job for any system, service or technology we do not feel competent enough in, is ever accepted for translation.

QUALITY HAS A PRICE QUALITY HAS A PRICE QUALITY HAS A PRICE
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 242
PRO-niveau punten: 216


Belangrijkste talen (PRO)
Duits naar Frans53
Engels naar Frans53
Frans naar Engels28
Nederlands naar Frans28
Duits naar Engels16
Punten in nog 3 combinaties >
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Techniek154
Overig24
Juridisch / patenten22
Zakelijk / financieel4
Kunst en literatuur4
Punten in nog 2 velden >
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Techniek (algemeen)31
Elektronica / elektrotechniek28
Werktuigbouwkunde / mechanische techniek27
Voertuigen / auto's & vrachtwagens12
Techniek: Industrieel10
Bouwkunde / civiele techniek4
Automatisering & Robots4
Punten in nog 3 velden >

Alle verdiende punten bekijken >
Trefwoorden: Robotics, Mecatronics, Engineering, Electrical Engineering, Mechanical Engineering, Packaging Machinery, Plastics Transformation Machinery, ICT, Telecommunications, Dutch. See more.Robotics, Mecatronics, Engineering, Electrical Engineering, Mechanical Engineering, Packaging Machinery, Plastics Transformation Machinery, ICT, Telecommunications, Dutch, French, German, English. See less.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Nov 25, 2023