Powwow: Brasília, Distrito Federal - Brazil

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Brasília, Distrito Federal - Brazil".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Felipe Tomasi
Felipe Tomasi  Identity Verified
ब्राजील
Local time: 03:28
अंग्रेजी से पुर्तगाली
+ ...
Confirmação Apr 26, 2023

Olá, colegas!

Vejo que temos um bom número de confirmados, e fico contente em poder ver que encontraremos vários colegas queridos!

Aos que ainda não confirmaram presença, gostaria de pedir a gentileza de confirmarem até sexta-feira, dia 28, se vão comparecer de fato ao almoço, pois assim poderei fazer a reserva de mesas com o número exato de participantes.

Vejo vocês lá! Até sábado!... See more
Olá, colegas!

Vejo que temos um bom número de confirmados, e fico contente em poder ver que encontraremos vários colegas queridos!

Aos que ainda não confirmaram presença, gostaria de pedir a gentileza de confirmarem até sexta-feira, dia 28, se vão comparecer de fato ao almoço, pois assim poderei fazer a reserva de mesas com o número exato de participantes.

Vejo vocês lá! Até sábado!

Felipe

[Edited at 2023-04-26 23:12 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

इस मंच के मध्यस्थ
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Brasília, Distrito Federal - Brazil






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »