Монитор с диагональю более 30 дюймов и отношением сторон 21 : 9 для переводческой работы Thread poster: Alexander Matsyuk
|
Есть ли у кого опыт работы? Удобно ли? В принципе, такие мониторы позиционируются как геймерские и для просмотра фильмов. Не уверен, удобны ли они для работы переводчика. | | | Nikita Kobrin Lithuania Local time: 14:45 Member (2010) English to Russian + ...
У меня нет опыта работы на таком большом мониторе, и мне тоже было бы интересно узнать мнение тех, у кого такой опыт уже есть. Последние 10 лет я работаю на двух мониторах. Сейчас у меня основной монитор 22 дюйма, а рядом с ним стоит повернутый вертикально добавочный мон... See more У меня нет опыта работы на таком большом мониторе, и мне тоже было бы интересно узнать мнение тех, у кого такой опыт уже есть. Последние 10 лет я работаю на двух мониторах. Сейчас у меня основной монитор 22 дюйма, а рядом с ним стоит повернутый вертикально добавочный монитор на 19 дюймов. Оба монитора настроены таким образом, что представляют собой единый рабочий стол, на котором я свободно перемещаюсь с помощью мышки (или сочетаний клавишь). Удобно. Я уже не представляю, как можно эффективно работать с одним монитором... ▲ Collapse | | | Iryna Lebedyeva Ukraine Local time: 14:45 Member (2008) French to Russian + ...
У меня 17" (основной на ноуте) + 29" (дополнительный). Дополнительный просто незаменим при переводе чертежей в AutoCAD и для верстки. Раньше дополнительный был поменьше, но его не хватало. Чертежи приходилось увеличивать пофрагментно, что очень замедляло скорость работы. | | | Anna Ivanchenko Ukraine Local time: 14:45 Member (2009) English to Russian + ...
Обзавелась прошлой осенью. Часто при работе с документами поворачиваю вертикально. Очень удобно и не представляю, как раньше сидела на 17". | |
|
|
mikhailo Local time: 14:45 English to Russian + ...
Alexander Matsyuk wrote: Есть ли у кого опыт работы? Удобно ли? В принципе, такие мониторы позиционируются как геймерские и для просмотра фильмов. Не уверен, удобны ли они для работы переводчика. По ширине влазит на экран 3 листа. При переводе в вертикальной табличке удобно рядом открыть словарь или оригинал в акробате. При работе с одним окном - как в амбразуре - по вертикали места не хватает. В каде меньше крутить баранку масштабирования туда-сюда, но опять таки места по вертикали мало. Уже забросил Атрилу удочку о вертикальном интерфейсе (ленты или панелей инструментов) для таких моников. не знаю, как отреагируют. Поглядите ещё на 30WXGA или 40-4к. У них правда ценник повыше - но на глазах экономят только ИДИОТЫ, | | | Re: mikhailo's | Jul 26, 2015 |
Спасибо за информативный отзыв. Насчет «При работе с одним окном - как в амбразуре - по вертикали места не хватает»: Вот это больше всего смущает. Но, по идее, можно расширить окно рабочей программы не на весь экран, а на удобную для тебя ширину. Правда, не совсем пон... See more Спасибо за информативный отзыв. Насчет «При работе с одним окном - как в амбразуре - по вертикали места не хватает»: Вот это больше всего смущает. Но, по идее, можно расширить окно рабочей программы не на весь экран, а на удобную для тебя ширину. Правда, не совсем понятно, что втулить в оставшиеся по бокам пространства (кроме уже указанного варианта — референс-файл для контроля). Это еще от версии Виндоуса зависит: в 8 и 10 окна хитро организованы. В любом случае что-то полезное можно вставить, например мультитран и какой-то глоссарий. Версия «два монитора одновременно» меня не интересует, т. к. единственное ее преимущество — это возможность иногда повертеть головой, чтобы мышцы шеи не были напряжены в одном положении. Но, с другой стороны, может выработаться судорожное движение в сторону дополнительного монитора. В переводческой работе два монитора не нужны, т. к. нет необходимости отслеживать какие-то процессы одновременно. Просто нужно научиться пользоваться клавишами, чтобы оперативно переключаться между интересующими окнами. Касательно «30WXGA или 40-4к»: Они скудно представлены на рынке. Может, вы знаете места, где они есть в более-менее приличном ассортименте? ▲ Collapse | | | mikhailo Local time: 14:45 English to Russian + ...
Alexander Matsyuk wrote: Касательно «30WXGA или 40-4к»: Они скудно представлены на рынке. Может, вы знаете места, где они есть в более-менее приличном ассортименте? А когда качественные моники наблюдались где-то у нас в количестве более 2 моделей? Для 30-ки - смотрите Nec, Dell, или сыграйте в корейскую лотерею. (первые больше больше 60 тыр, порой существенно - типа SpectraView, вторые гораздо дешевле - за стоимость спектры можно три-пять перебрать) 40 4к вроде пока только две модели есть — одна Филипс, вторая - корейская (правда пару месяцев уже не мониторил ситуацию). Правда еще 32" WUXGA VA некоторым нравятся - но я VA не люблю. Был когда-то профессиональный Самсунг - через год после 2 часов работы глаза на лоб вылазить стали. Хуже видел только какой-то непонятный филипс на работе - там вообще уже через 30 минут смотреть на него не мог. Вообще по этим вопросам хобот рулит. Ну вопрос про места на рынке вообще смешной. Google.com в помощь. Alexander Matsyuk wrote: Вот это больше всего смущает. Но, по идее, можно расширить окно рабочей программы не на весь экран, а на удобную для тебя ширину. Правда, не совсем понятно, что втулить в оставшиеся по бокам пространства (кроме уже указанного варианта — референс-файл для контроля). Это еще от версии Виндоуса зависит: в 8 и 10 окна хитро организованы. В любом случае что-то полезное можно вставить, например мультитран и какой-то глоссарий. У вас по доле времени работа в 1-2-3 окнах/САПРах A0/A1/A2 сколько занимает? От этого и пляшите | | | чтобы отчитаться | Sep 12, 2015 |
Не уговорил я себя на 21 : 9. Взял 32" с традиционным отношением сторон, 16 : 9. Очень удобно. Лучше, чем прежний Dell 27". Особенно удобно работать с экраном, разделенным на правую и левую половины. Даже самый мелкий текст хорошо виден (например, в комментариях в Ворде). | |
|
|
Пришлось сменить очки, поскольку текст читается по-другому. Работать гораздо удобней, чем на 19" (бывш.). Можно открыть два документа рядом. Четче картинка, хорошая регулировка яркости. Еще минус: стол маловат для такого монитора, пришлось ставить его на подпорки.
[Редактировалось 2015-09-12 15:06 GMT] | | | Stepan Konev Russian Federation Local time: 14:45 English to Russian
2 монитора намного практичнее одного большого. Видимо, что-то мы разное переводим, если вам нечего контролировать одновременно. На двух мониторах можно развернуть во весь экран, например, два икселя. Или в одном пдф, в другом распознавалку, про автокад и говорить нечего. ... See more 2 монитора намного практичнее одного большого. Видимо, что-то мы разное переводим, если вам нечего контролировать одновременно. На двух мониторах можно развернуть во весь экран, например, два икселя. Или в одном пдф, в другом распознавалку, про автокад и говорить нечего. На одном мониторе вам придется индивидуально подгонять окна каждого приложения. И при переходе от окна к окну они могут перекрывать друг друга. Это конечно хорошая мысль - быстрее работать руками, чтобы переключаться между окнами, но гораздо проще разнести на два монитора. Если бы мне предложили на выбор 2 х 20" или 1 х 40", ни при каких обстоятельствах не выбрал бы один монитор. Зачем вообще тогда заморачиваться с увеличением площади экрана? Размер шрифта вытянул на 600%, руками научился быстро работать. Готово. ▲ Collapse | | | быстрее работать руками | Sep 27, 2015 |
Stepan Konev wrote: 2 монитора намного практичнее одного большого. Видимо, что-то мы разное переводим, если вам нечего контролировать одновременно. На двух мониторах можно развернуть во весь экран, например, два икселя. Или в одном пдф, в другом распознавалку, про автокад и говорить нечего. На одном мониторе вам придется индивидуально подгонять окна каждого приложения. И при переходе от окна к окну они могут перекрывать друг друга. Это конечно хорошая мысль - быстрее работать руками, чтобы переключаться между окнами, но гораздо проще разнести на два монитора. Если бы мне предложили на выбор 2 х 20" или 1 х 40", ни при каких обстоятельствах не выбрал бы один монитор. Зачем вообще тогда заморачиваться с увеличением площади экрана? Размер шрифта вытянул на 600%, руками научился быстро работать. Готово. Возможно, кто-то не в курсе и эти советы будут полезны. 1. Есть комбинация клавиш Alt + Tab. Она позволяет быстро переключаться между окнами открытых программ. 2. Есть комбинация клавиш Windows + 1 (2, 3, 4, 5...). Она позволяет быстро вызвать требуемую программу из панели задач согласно порядковому номеру ее визуального расположения. В данном случае вызвать = как открыть, так и переключиться на окно уже открытой. 3. Есть комбинация клавиш Windows + стрелка вправо/влево. Она позволяет быстро разнести два окна на правую/левую половины экрана. Windows + стрелка вверх -- развернуть окно на весь экран. "два икселя" гораздо удобнее видеть на одном экране рядом, а не на разных на разных мониторах, стоящих в разных углах стола. (Конечно, для разминки мышц шеи и глаз второй вариант предпочтительнее.) "в одном пдф, в другом распознавалку" -- не вижу практической надобности. Сначала распознаем, потом работаем с готовым файлом. Так эффективнее, чем пытаться что-то править во время распознавания. "про автокад и говорить нечего" -- конечно. Большой монитор однозначно удобнее. С монитором менее 27" я бы за работу в Автокаде и не брался. "Размер шрифта вытянул на 600%" -- это не подойдет, т. к. в таком случае вы будете видеть только фрагмент страницы. А при качественной проверке, когда, например, слева источник (например, пдф или ворд), справа проверяемый файл (например, ворд), крайне желательно видеть полностью всю страницу (или хотя бы при увеличении 100-110%, не более), чтобы одновременно проверять текст, форматирование и расположение элементов на странице и отчетливо видеть правки и комментарии в выносках (balloons). | | | Anna Bessonov United States Local time: 07:45 English to Russian + ... У меня два таких монитора | Nov 2, 2015 |
Я работаю на двух таких мониторах одновременно. На одном я обычно держу открытым Trados, на другом - остальные вспомогательные программы. | |
|
|
mikhailo Local time: 14:45 English to Russian + ...
Anna B. wrote: Я работаю на двух таких мониторах одновременно. На одном я обычно держу открытым Trados, на другом - остальные вспомогательные программы. на двух 34"? Они у вас друг над другом стоят, что ли? | | | Boris Kimel Israel Local time: 14:45 English to Russian + ... Эвон оно как. Отстал от жизни я. | Nov 3, 2015 |
На рабочем месте два 24-дюймовых 16:9 на макбуке-ретине-15 (в отличие от случая с Windows, можно пользоваться всеми сразу). Просто даже не знал о таких широких, мне представляется модели с разрешением 3440x1440 должны быть хороши, пойду смотреть живьем. Цены соответствующие, это да. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Монитор с диагональю более 30 дюймов и отношением сторон 21 : 9 для переводческой работы No recent translation news about Russian Federation. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |