This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
wonita (X) China Local time: 12:09
No, but I'd love to
Jun 19, 2010
I am fluent with football terms both in German and in Chinese, and have been interested in football since I was a teenager. I'd love to take jobs in this field.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anita du Plessis South Africa Local time: 18:09 Member (2008) English to Afrikaans + ...
Yes, but not regarding soccer
Jun 19, 2010
I did the translation of an opinion poll for one of the main sponsors. I would have liked to do more on the topic of sport though. Unfortunately my knowledge of soccer is not as good as my rugby knowledge.
SATI (South African Translators' Institute) gave us a very useful guide for the soccer terminology to be used.
As far as interpreting goes, I think one must have excellent hearing if you want to do interpreting on the spot. All those vuvuzelas and the general noise c... See more
I did the translation of an opinion poll for one of the main sponsors. I would have liked to do more on the topic of sport though. Unfortunately my knowledge of soccer is not as good as my rugby knowledge.
SATI (South African Translators' Institute) gave us a very useful guide for the soccer terminology to be used.
As far as interpreting goes, I think one must have excellent hearing if you want to do interpreting on the spot. All those vuvuzelas and the general noise created by the spectators are hefty opponents to speak against! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yvonne Becker Local time: 12:09 English to Spanish + ...
No, but I'd love to
Jun 19, 2010
I love watching the World Cup games and I know the terminology in Spanish and English. It would be a fun job
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Catherine Winzer Germany Local time: 18:09 German to English + ...
Indirectly
Jun 19, 2010
Yes, but only indirectly. I've translated some texts about promotional products with a World Cup theme.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maximiliano Jozami (X) Germany Local time: 18:09 English to Spanish + ...
Go Argentina go!!!!
Jun 19, 2010
I tried to apply as a volunteer, but the call had already been closed...
I'd love Maradona's boys to bring the Cup back home; let's hope so!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marlene Blanshay Canada Local time: 12:09 Member (2009) French to English + ...
i have done sports- related translationss
Jun 20, 2010
but soccer/football is not quite as big in this part of the world. I have done translations related to hockey, the olympics, car racing, road cycling and mountain biking.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rebecca Garber Local time: 12:09 Member (2005) German to English + ...
Proofreading
Jun 21, 2010
I worked on some texts that were tangentially related to the world cup, but as a proof reader, not a translator.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.