This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
paolamonaco Italy Local time: 20:53 English to Italian + ...
wow
Apr 18, 2005
caspitina, ho visto le foto di Emanuela e sembra che vi siate divertiti davvero un sacco. mi è dispiaciuto tantissimo non essere riuscita a venire. spero in un prossimo incontro.Paola
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dinny Greece Local time: 03:53 Italian to Danish + ...
Che invidia! ;-)
Apr 18, 2005
Ci credo che vi siete divertiti; ricordo bene l'ottima organizzazione dell'anno scorso. (Nicola, nemmeno io mi sento "toccata", perchè te ne avevo già comunicato in mail che era andata in fumo la mia speranza di partecipare) e anche se mi ha fatto molto piacere rivedere mia figlia dopo tantissimo tempo non ho potuto non mandarvi un pensierino, col cicerone perfetto in giro per le colline bolognesi. Forse prossima volta si potrebbe fare con un preavviso un po' più ristretto, in modo che ognuno... See more
Ci credo che vi siete divertiti; ricordo bene l'ottima organizzazione dell'anno scorso. (Nicola, nemmeno io mi sento "toccata", perchè te ne avevo già comunicato in mail che era andata in fumo la mia speranza di partecipare) e anche se mi ha fatto molto piacere rivedere mia figlia dopo tantissimo tempo non ho potuto non mandarvi un pensierino, col cicerone perfetto in giro per le colline bolognesi. Forse prossima volta si potrebbe fare con un preavviso un po' più ristretto, in modo che ognuno ha reali possibilità di valutare se ci possa partecipare o no; io comunque spero davvero di farcela la prossima - non troppo lontana, eh? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.