Working languages:
English to Hebrew
Hebrew to English

Barak Milner
Serious word games

Israel
Local time: 16:35 IDT (GMT+3)

Native in: English Native in English, Hebrew Native in Hebrew
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
User message
words are my game
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription
Expertise
Specializes in:
PsychologySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Education / Pedagogy

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 8, Questions asked: 5
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Hebrew: Diabetes questionaire for nursing student
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English

Diabetes Attitude Survey
Below are some statements about diabetes. Each numbered statement finishes the sentence “In general, I believe that...” You may believe that a statement is true for one person but not for another person or may be true one time but not be true another time. Mark the answer that you believe is true most of the time or is true for most people. Place a check mark in the box below the word or phrase that is closest to your opinion about each statement. It is important that you answer every statement.

Note: The term “health care professionals” in this survey refers to doctors, nurses, and dietitians.

In general, I believe that: Strongly Agree, Agree, Neutral, Disagree

1. ...health care professionals who
treat people with diabetes should
be trained to communicate well
with their patients.

2. ...people who do not need to take
insulin to treat their diabetes have
a pretty mild disease.

3. ...there is not much use in trying to
have good blood sugar control
because the complications of
diabetes will happen anyway.

4. ...diabetes affects almost every
part of a diabetic person’s life.

5. ...the important decisions regarding
daily diabetes care should be made
by the person with diabetes.

6. ...health care professionals should
be taught how daily diabetes care
affects patients’ lives.

In general, I believe that: Strongly Agree, Agree Neutral, Disagree

7. ...older people with Type 2*
diabetes do not usually get
complications.

8. ...keeping the blood sugar close to
normal can help to prevent the
complications of diabetes.

9. ...health care professionals should
help patients make informed
choices about their care plans.

10. ...it is important for the nurses
and dietitians who teach people
with diabetes to learn
counseling skills.

11. ...people whose diabetes is treated
by just a diet do not have to worry
about getting many long-term
complications.

12. ...almost everyone with diabetes
should do whatever it takes to keep
their blood sugar close to normal.

13. ...the emotional effects of diabetes
are pretty small.
* Type 2 diabetes usually begins after age 40. Many patients are overweight and weight loss is often an important part of the treatment. Insulin and/or diabetes pills are sometimes used in the treatment. Type 2 diabetes is also called noninsulin-dependent diabetes mellitus or NIDDM; formerly it was called “adult diabetes.”


In general, I believe that: Strongly Strongly Agree Agree Neutral Disagree Disagree
14. ...people with diabetes should
have the final say in setting their
blood glucose goals.

15. ...blood sugar testing is not needed
for people with Type 2* diabetes.

16. ...low blood sugar reactions make
tight control too risky for most
people.

17. ...health care professionals should
learn how to set goals with patients,
not just tell them what to do.

18. ...diabetes is hard because you
never get a break from it.

19. ...the person with diabetes is the
most important member of the
diabetes care team.

20. ...to do a good job, diabetes
educators should learn a lot about
being teachers

21. ...Type 2* diabetes is a very
serious disease.

22. ...having diabetes changes a
person’s outlook on life.





In general, I believe that: Strongly Agree, Neutral, Disagree
23. ...people who have Type 2*
diabetes will probably not get
much payoff from tight control
of their blood sugars.

24. ...people with diabetes should
learn a lot about the disease so that
they can be in charge of their own
diabetes care.

25. ...Type 2* is as serious as
Type 1† diabetes.

26. ...tight control is too much work.

27. ...what the patient does has more
effect on the outcome of diabetes
care than anything a health
professional does.

28. ...tight control of blood sugar
makes sense only for people
with Type 1† diabetes.

†Type 1 diabetes usually begins before age 40 and always requires insulin as part of the treatment.
Patients are usually not overweight. Type 1 diabetes is also called insulin-dependent diabetes
mellitus or IDDM; formerly it was called “juvenile diabetes.”










In general, I believe that: Strongly Strongly Agree Agree Neutral Disagree Disagree
29. ...it is frustrating for people with
diabetes to take care of their
disease.

30. ...people with diabetes have a right
to decide how hard they will work
to control their blood sugar.

31. ...people who take diabetes pills
should be as concerned about their
blood sugar as people who take
insulin.

32. ...people with diabetes have the
right not to take good care of their
diabetes.

33. ...support from family and friends
is important in dealing with
diabetes.
Revised 12/18/98

Translation - Hebrew


סקר עמדות לגבי סוכרת

להלן מספר הצהרות לגבי סוכרת. כל הצהרה ממוספרת נגמרת במשפט הכללי "באופן כללי, אני מאמין ש.." אתם עשויים להאמין שהצהרה כלשהי היא נכונה לגבי אדם אחד אבל לא לגבי אדם אחר, או עשויה פעם להיות נכונה ופעם לא נכונה. סמנו את התשובה שאתם מאמינים שהיא נכונה רוב הזמן או נכונה לגבי מרבית האנשים. סמנו וי מתחת למילה או הביטוי שהכי קרובים לדעה שלכם לגבי כל אחת מההצהרות. חשוב שתענו על כל הצהרה.

שימו לב: המונח " אנשי מקצוע בתחום הבריאות" בסקר זה מתייחס לרופאים, אחיות ודיאטניותים.



באופן כללי, אני מאמין ש: מסכים מאוד, מסכים, נטרלי, לא מסכים


1. יש להכשיר אנשי מקצוע בתחום הבריאות, אשר מטפלים באנשים חולי סוכרת, לקיים תקשורת טובה עם מטופליהם.

2 אנשים, שאין להם צורך לקחת אינסולין על מנת לטפל במחלתם, חולים במחלה די מתונה.

3. אין הרבה טעם לנסות לשלוט ברמת הסוכר בדם מכיוון שהסיבוכים של הסוכרת יקרו בכל מקרה.

4. מחלת הסוכרת משפיעה כמעט על כל היבט מחייו של חולה הסוכרת.

5. ההחלטות החשובות בנוגע לטיפול היום יומי בסוכרת צריכות להתקבל על ידי האדם החולה בסוכרת.

6. יש ללמד אנשי מקצוע בתחום הבריאות כיצד משפיע הטיפול היומיומי בסוכרת על חייהם של המטופלים.








באופן כללי, אני מאמין ש: מסכים מאוד, מסכים, נטרלי, לא מסכים

7. אנשים מבוגרים יותר, החולים בסוכרת מסוג 2, בדרך כלל אינם סובלים מסיבוכים.

8. שמירה על רמת הסוכר בדם ברמה הקרובה לרמה הנורמלית, עשויה לעזור במניעת הסיבוכים של מחלת הסוכרת.

9. אנשי מקצוע בתחום הבריאות צריכים לאפשר למטופלים בחירה בתוכנית טיפול בהסתמך על מידע.

10. חשוב שהאחיות והדיאטניותים המלמדותים אנשים חולי סוכרת,
ילמדו מיומנויות ייעוץ.

11. אנשים, אשר מחלת הסוכרת שלהם מטופלת על ידי דיאטה בלבד, אינם צריכים להיות מודאגים מכך שיסבלו מסיבוכים ארוכי-טווח רבים.

12. כמעט כל אחד שחולה בסוכרת צריך לעשות כל מה שנדרש על מנת לשמור על רמת סוכר בדם, הקרובה לרמה הנורמלית.

13 ההשפעות הרגשיות הסוכרת הן די קטנות.





באופן כללי, אני מאמין ש: מסכים מאוד, מסכים, נטרלי, לא מסכים

14. דעתם של אנשים חולי סוכרת, לגבי קביעת יעדי רמת הגלוקוזה בדמם, צריכה להיות הקובעת.

15. אין צורך לבצע בדיקות של רמת הסוכר בדם בקרב אנשים החולים בסוכרת מסוג 2.

16. התגובות לרמת סוכר נמוכה בדם הופכות את הפיקוח המחמיר למסוכן מדי עבור רוב האנשים.

17. אנשי מקצוע בתחום הבריאות צריכים ללמוד איך לקבוע יעדים יחד עם המטופלים ולא רק לומר להם מה לעשות.

18. מחלת הסוכרת הנה קשה
מכיוון שאף פעם אין ממנה מנוחה.

19. האדם החולה בסוכרת הנו
החבר הכי חשוב בצוות הטיפול בסוכרת.


20. על מנת לבצע את תפקידם בצורה טובה, על מחנכים לגבי מחלת הסוכרת ללמוד הרבה על הוראה.

21. מחלת הסוכרת מסוג 2 הנה מחלה חמורה ביותר.

22. השקפת העולם של חולי סוכרת משתנה בעקבות היותם חולים במחלה.






באופן כללי, אני מאמין ש: מסכים מאוד, מסכים, נטרלי, לא מסכים

23. אנשים החולים בסוכרת מסוג 2
כנראה שלא יקבלו תמורה גדולה
מפיקוח מחמיר על רמת הסוכרים
שלהם בדם.


24. אנשים חולי סוכרת צריכים
ללמוד הרבה אודות המחלה
כדי שיוכלו להיות אחראים
על הטיפול שלהם בעצמם.


25. סוכרת מסוג 2* הנה חמורה
כמו סוכרת מסוג 1.


26. פיקוח מחמיר דורש יותר
מדי השקעה.

27. למעשיו של החולה יש השפעה
רבה יותר על תוצאת הטיפול בסוכרת
מכל מעשה שעושה איש מקצוע.

28. פיקוח מחמיר על רמות סוכר
בדם הוא מתקבל על הדעת רק לגבי
אנשים החולים בסוכרת מסוג 1.*







* סוכרת מסוג 1 מתחילה בדרך כלל לפני גיל 40 ותמיד נדרש בה
אינסולין כחלק מן הטיפול.
החולים בדרך כלל אינם בעלי משקל עודף.
סוכרת מסוג 1 נקראת תמיד סוכרת תלוית-אינסולין מליטוס
או סתא"מ (IDDM ) ; נקראה בעבר "סוכרת נעורים".










באופן כללי, אני מאמין ש: מסכים מאוד, מסכים, נטרלי, לא מסכים




29. עבור אנשים החולים בסוכרת,
הטיפול במחלתם הוא מתסכל.

30. לחולי סוכרת יש זכות להחליט
מה מידת המאמץ שהם מוכנים
להשקיע כדי לשלוט על רמת הסוכר בדמם.

31. אנשים שלוקחים גלולות נגד סוכרת
צריכים להיות מודאגים לגבי רמת הסוכר בדמם
כמו אנשים שלוקחים אינסולין.

32. אנשים חולי סוכרת הם בעלי הזכות
לא לטפל היטב במחלת הסוכרת שלהם.

33. תמיכה מהמשפחה ומחברים היא
חשובה בהתמודדות עם סוכרת.



עודכן 981218






Hebrew to English: Lockheed Martin /IAF
Detailed field: Aerospace / Aviation / Space
Source text - Hebrew
נציגי חברת לוקהיד מרטין לא רוו נחת מתוצאות המכרז הקודם של חיל האוויר. הם ציינו כי מטוסם היה יכול לבצע את המטלות שדרש חיל האוויר ביעילות גבוהה לא פחות משל המטוס המתחרה. בשל כך, ובגלל סיבות שיפורטו בהמשך, נראה כי החברה תעשה הפעם כל מאמץ כדי לזכות במכרז.המטוס שמציעה החברה מבוסס על האף-16 המוכר, מעודן יותר מבחינת ביצועיו, מתוחכם יותר במערכותיו ומלווה בהצעות מפתות מבחינה
כלכלית וטכנולוגית לישראל.מבחינה חיצונית הוא יראה מעט מגושם יותר בגלל שני מיכלי דלק משתלבים אשר יותקנו מעל גופו אשר יגדילו את הטווח בצורה משמעותית. נציגי החברה אמרו לנו בביקור שערכנו לאחרונה במפעל ב-"פורט וורת", כי ביצועיו של המטוס, לבד מגלגול חטף, לא יורעו במידה משמעותית, והוא יוכל להיכנס לקרבות אויר מעמדת כוח לא פחות טובה מאשר כל מטוס אחר מדגם זה. המטוס שמציעה לוקהיד מרטין יהיה משופר יותר מבחינת מערכות ומכלולים מתקדמים לעומת מטוסים מדגם דומה הנמצאים כיום בשירות.

Translation - English
Lockheed Martin representatives were not satisfied with the results of the previous Air Force tender. They stated that their airplane could have performed the tasks required by the Air Force with no lesser efficiency than that of its rival airplane. Therefore, and due to reasons which shall be specified later on, it seems that this time the company shall make all efforts necessary for winning the tender.
The airplane offered by the company is based on the familiar F-16, more subtle in terms of its performance, equipped with more sophisticated systems,
and is accompanied by economically and technologically tempting offers for Israel.
In terms of external appearance it will look somewhat more awkward due to two combined fuel tanks, which shall be installed above its body and significantly increase its range. Company representatives have told us, during our recent visit at the factory in Port Worth, that the airplane's performance, except a sudden roll, shall not be significantly compromised, and it will be able to enter air battles from a no lesser position of strength than any other airplane of this model.
The airplane offered by Lockheed Martin shall be improved in terms of advanced systems and sub-mechanisms compared to airplanes of a similar model,
which are in service today .


Translation education Trans Titles College
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ITA
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices Barak Milner endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
40 years old, married +1.
Bilingual native English-Hebrew speaker.

BA in Behavioral Science from Academic College of T.A., Israel

Elbaum Method MCQ Therapist and Body Psychotherapist

11 years of experience in a wide variety of fields, working with students, academics, lecturers, translation companies and commercial companies.

I specialize in psychology, learning disabilities

my work experience includes:

* Translation of technical specifications and letters for Air Conditioning & Plumbing Consultants- Hebrew to English.

* Translation of documents for the Israeli Electric Company and Bezeq telephone company.

* Translation of a statistical survey comprising hundreds of pages for a Research Company ( Mashav Applied Research
Hebrew to English)
*I received a refferal /letter of recommendation from the company owner (Yossi Frier) , who was very satisfied with the level of my translation, my attitude and service.

* Translation of a book from English to Hebrew for Solgar Israel, the nutritional supplements company, about supplements for treating inflammatory diseases.
*The marketing director at the time (Avital Harel) gave me a letter of recommendation after being very satisfied with my level of translation, my attitude, and service.

* Translation of 2 books (English to Hebrew) from the 'Teach Yourself' series for a known Israeli publishing house (Astrolog)

* Translation of a book about Borderline Personality Disorder for a known Israeli publishing house (Focus Publishing) specializing in health books (English to Hebrew)
New hope for people with borderline personality disorder/Neil Bokian, MD.

8. Translation of many product brochures and 2 product guides for Solgar Israel
Hebrew - English & English- Hebrew.

9.I translated a book (English- to Hebrew)
about psychoanalysis - Psychic Deadness by Michael Eigen
for the Book Worm publishing house
( an Israeli publishing house specializing in psychology books

10. Translated from Hebrew to English a book about the social aspects of ADHD ,written by a senior Israeli educational psychologist- Ronit Plotnik
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Hebrew to English8
English to Hebrew4
Top general field (PRO)
Other12
Top specific field (PRO)
Education / Pedagogy12

See all points earned >
Keywords: psychology, psychotherapy, body psychotherapy, bodywork, alternative medicine, education, special education, nutrition, nutritional supplements, translator. See more.psychology, psychotherapy, body psychotherapy, bodywork, alternative medicine, education, special education,nutrition, nutritional supplements, translator, proof reader /editor physiology, anatomy, chemistry, biology. See less.




Profile last updated
Mar 1, 2023



More translators and interpreters: English to Hebrew - Hebrew to English   More language pairs