Member since Jun '23

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Portuguese (monolingual)

Claudio M.O. Moura
High-quality and Reliable Translation

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 16:58 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Claudio M.O. Moura is working on
info
Aug 16, 2023 (posted via ProZ.com):  Reading "Translation Technology Insights 2023", a Trados report from Trados website. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 10934

  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Language instruction, Translation, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Copywriting, Native speaker conversation, Transcreation, Training
Expertise
Specializes in:
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Marketing / Market ResearchComputers (general)
Business/Commerce (general)Engineering (general)
ManagementManufacturing
EconomicsPhysics

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Portuguese - Rates: 0.03 - 0.06 USD per word
Portuguese to English - Rates: 0.03 - 0.06 USD per word
Portuguese - Rates: 0.04 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2, Questions asked: 5
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Portuguese: Professional Backup Software Localization
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Computers: Software
Source text - English
[lang_en]

Backup open file

Backup plugins

Using - Why do I receive the error: "A monitor program has been found running in your system"?

"**This software** has a simple interface and guides you through the process of defining a backup job using a friendly wizard that asks:


Using - Why are some files not restored?

You can back-up your files and folders in the Cloud to your existing Google Drive or Dropbox account. Simply connect your account and you'll be able to use it as a Cloud destination. This lets you combine the best of both worlds, your favorite backup program with world-renowed free cloud storage.

Multiple backup destinations

VAT/Sales Tax might be added on the next page (enter your VAT-ID in the next step to remove).

"This error means that the zipped backup file is corrupt and cannot be unzipped. Usually, this is due to a hardware problem with the RAM memory or the hard disk. Here's what you can do to test for errors:


*** The end ***

Translation - Portuguese
[lang_Pt-br] Translation by Claudio M.O. Moura #cmom

Fazer backup de arquivos abertos

Plugins de backup

Usando - Por que recebo o erro: "Foi encontrado um programa monitor em execução no seu sistema"?

"""Este software** possui uma interface simples e o orienta, no processo de definição de uma tarefa de backup, usando um assistente amigável que solicita:

Usando - Por que alguns arquivos não são restaurados?

Você pode fazer backup de seus arquivos e pastas na nuvem na sua conta existente do Google Drive ou Dropbox. Basta conectar sua conta e poderá usá-la como um destino na nuvem. Isso permite combinar o melhor dos dois mundos, seu programa de backup favorito com armazenamento em nuvem gratuito reconhecido mundialmente.

Vários destinos de backup

Impostos sobre o valor das vendas podem ser adicionados na próxima página. Informe nos se você tem algum tipo de isenção para eles.

"Este erro significa que o arquivo de backup compactado está corrompido e não pode ser descompactado. Geralmente, isso ocorre devido a um problema de hardware com a memória RAM ou o disco rígido. Veja o que você pode fazer para testar os erros:

"*** FIM *** "cmom Translation"





Glossaries Testimonial
Translation education Master's degree - PUC-RJ - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: May 2023. Became a member: Jun 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, CafeTran Espresso, ChatGPT, Crowdin, DeepL, IBM CAT tool, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
CPD

Claudio M.O. Moura's Continuing Professional Development

Professional practices Claudio M.O. Moura endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Claudio M.O. Moura
Quality and Reliable Translation

Translation, Software Localization, Website Localization, Editing/Proofreading, Copywriting, MT post-editing

Short resume:
Freelance translator with more than 14 years of experience translating from English into Brazilian Portuguese.
Specializing in software localization, website localization, hardware and software, technical and computer documentation, digital marketing, copywriting.

Proficient in CAT tools like MemoQ, Trados Studio, Passolo, DeepL Pro, Matecat, Wordfast Studio, SmartCat (new version).

MsC-Master in Computer Science from the Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro.
 
Former software programmer and systems engineer at IBM, specialized in computer applications for discrete manufacturing, large database project and design, computer architecture researcher and lecturer at the former Latin American Systems Research Institute.

Former management positions as Systems and Product Marketing Manager at IBM; and
Marketing Director at HDS-Hitachi Data Systems.
-/-March 2024-/-


Keywords: Brazilian, portuguese, computers, technology, software, website, site, localization, translation, copywriting. See more.Brazilian, portuguese, computers, technology, software, website, site, localization, translation, copywriting, proofreading, pro bono, . See less.




Profile last updated
Apr 4



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs