Member since Jun '23

Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese
Portuguese to English
Portuguese to French

Carla Valduga
15+ Graduated EN-FR-PT(BR) Translator

Porto Alegre, RS, Brazil
Local time: 17:04 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureMedical (general)
Medical: Health CareEducation / Pedagogy
PsychologyScience (general)
Medical: DentistryLinguistics
ManagementHuman Resources

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted MasterCard, PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 8
English to Portuguese: Os processos de amadurecimento e o ambiente facilitador. – D.W. Winnicott
General field: Social Sciences
Detailed field: Psychology
Source text - English
Other influences have been important for me, as for instance when periodically I have been asked for a note on a patient who is now under psychiatric care as an adult but who was observed by myself as an infant or small child. Often from my notes I have been able to see that the psychiatric state that now exists was already to be discerned in the infant-mother relationship. (I leave out infant-father relationships in this context because I am referring to early phenomena, those that concern the infant’s relationship to the mother, or to the father as another mother. The father at this very early stage has not become significant as a male person.)
Translation - Portuguese
Outras influências têm sido importantes para mim, como, por exemplo, quando periodicamente me pedem uma análise de um paciente que agora está sob cuidados psiquiátricos como adulto, mas que foi observado por mim quando era um bebê ou uma criança pequena. Muitas vezes, com base em minhas anotações, pude ver que o estado psiquiátrico que existe agora já podia ser discernido no relacionamento entre mãe e bebê. (Deixo de lado o relacionamento bebê-pai nesse contexto porque estou me referindo aos fenômenos iniciais, aqueles que dizem respeito ao relacionamento do bebê com a mãe ou com o pai como outra mãe. O pai, nesse estágio inicial, ainda não se tornou significativo como pessoa do sexo masculino).
English to Portuguese: Observando um marco de pesquisa: O impacto e a influência da meditação na imunidade
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - English
I’m thrilled to tell you about a major accomplishment for our research team, the community, and for the human species as a whole. Last week, our paper titled “Meditation-induced bloodborne factors as an adjuvant treatment to COVID-19 disease” was accepted for publication in Brain, Behavior, and Immunity-Health.
You may recall a blog post I shared with you earlier this year, “The Pharmacy Within,” about our research team’s isolation and identification of a protein called SERPINA5 — which inhibits a SARS-CoV-2 pseudo-virus containing spike protein from entering the cell.
The paper we published last week details the studies that led to that discovery, including the strict protocols we implemented and followed; our extensive measurements and data analysis; and the many experiments we conducted to support our findings … all leading to the conclusion indicated by the title of the paper itself:
We identified a protein — SERPINA5 — that enhances the body’s immune response (that’s what “adjuvant” means) in fighting COVID-19. And our studies demonstrate that meditation elevates levels of that protein in the blood.
Further, our studies say the more experienced you are as a meditator and the more you practice, the more protection you have against the virus. Even in cases where study subjects contracted COVID-19, our findings demonstrate a lessened impact and duration of symptoms.
We call this a “dosing effect” — the greater your meditation experience and frequency, the lower the risk and impact. In other words, the more you practice, the better you get.
And it’s important to note: We’re not saying that. The data is saying that.
We first shared these findings with our community early last year in a Livestream — Evidence Is the Loudest Voice. In that presentation, our team of researchers, led by Dr. Hemal Patel, Professor and Vice Chair for Research in the Anesthesiology Department at UC San Diego, walked us through the rigorous studies that led to these findings.
And last week, Hemal shared further highlights of this research with those in attendance at our Week Long Advanced Retreat in Vienna, Austria. You can watch his brief presentation from Vienna below.
I encourage you to watch both videos to understand fully the context of this important publication — and the implications for where these findings may lead our ongoing research. SERPINA5 has not only been found to inhibit COVID-19; it’s also being examined for its possible impacts on cancer cell biology, Alzheimer's disease, multiple sclerosis, myriad digestive disorders, and overall immune regulation.
It’s a powerhouse protein — one that members of our community can increase through meditation alone. And it’s going to help us further demonstrate how a single intervention — in the form of our applied science and meditation practices — can treat many conditions and diseases.
Translation - Portuguese
É com grande satisfação que compartilho com vocês uma grande conquista para a nossa equipe de pesquisa, para a comunidade e para a espécie humana como um todo. Na semana passada, nosso artigo intitulado “Fatores transmitidos pelo sangue e induzidos pela meditação como tratamento adjuvante para a doença COVID-19” foi aceito para publicação na revista Brain, Behavior, and Immunity-Health (Saúde do cérebro, comportamento e imunidade).
Talvez vocês se lembrem de uma postagem do blog que compartilhei com vocês no início deste ano, "The Pharmacy Within" (A farmácia interna), sobre o isolamento e a identificação, por nossa equipe de pesquisa, de uma proteína chamada SERPINA5, que inibe a entrada na célula de um pseudovírus SARS-CoV-2 que contém a proteína spike.
O artigo que publicamos na semana passada detalha os estudos que levaram a esta descoberta, incluindo os protocolos rigorosos que implementamos e seguimos, nossas extensas medições e análises de dados e os muitos experimentos que realizamos para apoiar nossas descobertas... tudo isso levando à conclusão indicada pelo título do próprio artigo:
Identificamos uma proteína — SERPINA5 — que aumenta a resposta imunológica do corpo (é isso que significa "adjuvante") no combate à COVID-19. E nossos estudos demonstram que a meditação aumenta os níveis dessa proteína no sangue.
Além disso, nossos estudos indicam que quanto mais experiência você tiver com meditação e quanto mais praticar, mais proteção terá contra o vírus. Mesmo nos casos em que os participantes do estudo contraíram a COVID-19, nossas descobertas demonstram uma diminuição no impacto e na duração dos sintomas.
Chamamos isso de "efeito de dosagem" — quanto maior for sua experiência e frequência com meditação, menor o risco e o impacto. Em outras palavras, quanto mais você pratica, melhor fica.
E é importante observar: não estamos dizendo isso. Os dados estão dizendo isso.
Compartilhamos pela primeira vez essas descobertas com nossa comunidade no início do ano passado em uma transmissão ao vivo — Evidence Is the Loudest Voice (A evidência é a voz mais alta). Naquela apresentação, nossa equipe de pesquisadores, liderada pelo Dr. Hemal Patel, professor e vice-presidente de pesquisa do Departamento de Anestesiologia da Universidade da Califórnia em San Diego, nos apresentou os estudos rigorosos que levaram a essas descobertas.
E, na semana passada, Hemal compartilhou outros destaques dessa pesquisa com os participantes do nosso Week Long Advanced Retreat (Retiro Avançado de Uma Semana) em Viena, Áustria. Vocês podem assistir à breve apresentação dele em Viena abaixo.
Recomendo que vocês assistam aos dois vídeos para entender completamente o contexto desta importante publicação — e as implicações para onde estas descobertas podem levar nossa pesquisa em andamento. Descobriu-se que a SERPINA5 não apenas inibe a COVID-19, ela também está sendo examinada por seus possíveis impactos na biologia das células cancerígenas, na doença de Alzheimer, na esclerose múltipla, em diversos distúrbios digestivos e na regulação imunológica geral.
É uma proteína poderosa, que os membros de nossa comunidade podem aumentar apenas com a meditação. E isso nos ajudará a demonstrar ainda mais como uma única intervenção — na forma de nossa ciência aplicada e práticas de meditação — pode tratar muitas condições e doenças.

Portuguese to English: O desenvolvimento da Inteligência Cultural de forma situada
General field: Bus/Financial
Detailed field: Other
Source text - Portuguese
O desenvolvimento da Inteligência Cultural (IC) é fundamental para pessoas que atuam no contexto internacional. Diversos estudos afirmam que o desenvolvimento da IC ocorre principalmente através das vivências dos indivíduos em seu contato com outras culturas, mas raros são os estudos que demonstram como isso ocorre ao longo de uma experiência intercultural. Este estudo teve como objetivo analisar como ocorre o desenvolvimento da IC de forma situada. Para isso, o método de pesquisa empregado foi a Netnografia, envolvendo o acompanhamento de uma comunidade online (criada por meio de um aplicativo móvel) formada por 13 alunos de graduação em Administração durante um intercâmbio internacional, estando eles em diferentes países. O aplicativo permitiu o acompanhamento diário dos estudantes, por meio de suas postagens de vídeos, textos e fotos e também suas interações em tempo real por chat. Além do acompanhamento pela comunidade online, foram realizadas três rodadas de entrevistas, uma no início do intercâmbio, outra durante o intercâmbio e uma após o seu término, a fim de entender o processo de desenvolvimento da IC. Os principais resultados indicam que o desenvolvimento da IC ocorria especialmente em atividades cotidianas e interações interculturais não só com estrangeiros locais, mas também com estrangeiros de diversas nacionalidades e, em sua maioria, fora do ambiente acadêmico. A importância de relações próximas, de amizade, e a materialidade da cultura são elementos que também se destacam no processo de desenvolvimento das dimensões da IC de forma situada, especialmente as dimensões motivacional e cognitiva.
Translation - English
The development of Cultural Intelligence (CI) is critical for people working in the international context. Several studies state that the development of CI occurs mainly through the experiences of individuals in contact with other cultures, but there are few studies that demonstrate how this occurs throughout an intercultural experience. This study aimed to analyze how the development of CI occurs in a situated way. Therefore, the research method employed was Netnography, involving the monitoring of an online community (created through a mobile application) made up of 13 undergraduate Business Administration students during an international exchange, being in different countries. The application allowed daily monitoring of students through their video, text and photo posts as well as their live chat interactions. In addition to follow-up by the online community, three rounds of interviews were held, one at the beginning of the exchange, one during the exchange, and one after its completion to understand the CI development process. The main results indicate that the development of CI occurred especially in daily activities and intercultural interactions not only with local foreigners, but also with foreigners of various nationalities and, mostly, outside the academic environment. The importance of close relationships, friendship, and the materiality of culture are elements that also stand out in the process of developing CI dimensions in a situated way, especially the motivational and cognitive dimensions.
Portuguese to English: O microbioma de lactentes brasileiros e a composição de oligossacarídeos do leite de suas mães.
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - Portuguese
RESUMO

Os oligossacarídeos do leite humano (HMOs) desempenham um papel importante no desenvolvimento e na função do sistema imune gastrointestinal e sistêmico e são um importante substrato para a microbiota dos lactentes. O leite humano pode apresentar variações significativas em sua composição de oligossacarídeos quando comparamos diferentes lactantes. Alguns estudos mostram que conforme a composição de HMOs, as crianças podem apresentar proteção contra a alergia à proteína do leite de vaca, mas esse tema necessita de maior compreensão.
As proctocolites alérgicas são alergias não-IgE mediadas, que se apresentam nos primeiros meses de vida e, em geral, são causadas por alergia à proteína do leite de vaca (APLV). É um diagnóstico frequente no consultório do gastropediatra, que gera preocupação e angústia nos pais.
Os HMOs são considerados prebióticos e influenciam, portanto, a microbiota intestinal. Postula-se também na literatura médica que os lactentes com APLV possuem uma disbiose, ou seja, um desequilíbrio na microbiota e diminuição da diversidade bacteriana intestinal.
O presente estudo visa avaliar o microbioma de lactentes portadores de APLV e a composição de oligossacarídeos do leite de suas mães, e comparar com o microbioma de lactentes saudáveis da mesma idade, e a composição de oligossacarídeos do leite das mães do grupo controle. Além disso, pretende-se comparar esses HMOs e o microbioma dessas crianças em dois lugares diferentes do Brasil: Porto Alegre e Brasília.

JUSTIFICATIVA

Até o presente momento não foram realizados estudos de microbioma e HMOs relacionado com proctocolite alérgica induzida por proteína alimentar. Além disso, não há estudos de microbioma em lactentes saudáveis ou com APLV e estudos comparando os HMOs do leite de mães dessas crianças com APLV e mães de lactentes saudáveis em nosso país.
Por isso, estamos propondo o estudo do microbioma de lactentes brasileiros e a composição de oligossacarídeos do leite de suas mães, em dois locais diferentes, comparando com um grupo controle de crianças sem alergia e o leite de suas mães, para conhecermos um pouco mais dessa interação entre microbioma, os oligossacarídeos do leite humano e alergia alimentar. Estudando esses campos e compreendendo melhor suas interações, poderemos sugerir intervenções que ajudem a melhorar o cenário da APLV.
Translation - English
ABSTRACT

Human milk oligosaccharides (HMOs) play an important role in the development and function of the gastrointestinal and systemic immune system, and are an important substrate for the microbiota of infants. Human milk can present significant variations in its composition of oligosaccharides when comparing different lactating women. Some studies show that depending on the composition of HMOs, children may be protected against allergy to cow's milk protein, but this topic needs further understanding.
Allergic proctocolitis are non-IgE-mediated allergies, which occur in the first months of life and, in general, are caused by allergy to cow's milk protein (ACMP). It is a frequent diagnosis in the gastro pediatrician’s office, which generates concern and anguish in the parents.
HMOs are considered prebiotics and therefore influence the intestinal microbiota. It is also postulated in the medical literature that infants with ACMP have dysbiosis, that is, an imbalance in the microbiota and decreased intestinal bacterial diversity.
The present study aims to evaluate the microbiome of infants with ACMP and the composition of oligosaccharides in their mothers' milk, and to compare it with the microbiome of healthy infants of the same age, and the composition of oligosaccharides in the milk of mothers in the control group. In addition, we intend to compare these HMOs and the microbiome of these children in two different places in Brazil: Porto Alegre and Brasília.

JUSTIFICATION

Until the present moment, no microbiome and HMO studies have been carried out related to food protein-induced allergic proctocolitis. In addition, there are no microbiome studies in healthy infants or with ACMP and studies comparing the HMOs of the milk of mothers of these children with ACMP and mothers of healthy infants in our country.
Therefore, we are proposing the microbiome study of Brazilian infants and oligosaccharide composition of the milk of their mothers, at two different locations, compared to a control group of children without allergy and milk from their mothers, to know a little more of this interaction between microbiome, human milk oligosaccharides and food allergy. This research is part of a larger unprecedented project aimed at creating a bank of microbiomes for healthy infants with ACMP and their mothers' HMOs. By studying these fields and better understanding their interactions, we can suggest interventions that help to improve the ACMP scenario.

Portuguese to English: Avaliação do Sistema de Pontuação para Diagnóstico de Tuberculose Pulmonar na criança e no adolescente do Ministério da Saúde do Brasil, atualizado em 2019.
General field: Medical
Detailed field: Other
Source text - Portuguese
INTRODUÇÃO

O Brasil está entre os 30 países de alta carga de tuberculose (TB), coinfecção pelo Mycobacterium tuberculosis e de HIV (TB-HIV), considerados prioritários pela Organização Mundial da Saúde (OMS) para o controle da TB no mundo. Nos últimos 10 anos foram diagnosticados, em média, 71 mil casos novos da doença no país.1 Em 2018, estimava-se a ocorrência de 10 milhões de casos novos de TB em todo o mundo, dos quais 1,1 milhão desses casos eram na faixa etária pediátrica.2
O diagnóstico da tuberculose pulmonar (PTB) em crianças é um desafio pois não existe padrão-ouro para tal.1,3,4 A TB na infância é paucibacilar.3 Os sintomas são inespecíficos5 e nas fases iniciais da doença até 50% das crianças podem ser assintomáticas.6
Assim, devido à dificuldade de comprovação bacteriológica da TB em crianças, em 2002, o Ministério da Saúde7 preconizou o sistema de pontuação (escore) para o diagnóstico de PTB na infância.8 Este escore valoriza dados clínicos, epidemiológicos, radiológicos e não envolve a confirmação bacteriológica, sabidamente difícil na infância.1,9,10
A utilização do escore auxilia o diagnóstico e o tratamento precoces mesmo em unidades básicas de saúde.1,11
Este escore teve vários estudos de validação publicados com consistentes valores de sensibilidade e especificidade que permitem seu uso na rotina dos serviços de saúde.1,3,12,13,14,15
No Manual de Recomendações para o Controle da Tuberculose de 2011 a prova tuberculínica (PT) era interpretada como sugestiva de infecção pelo M. tuberculosis quando a enduração cutânea fosse ≥ 5 mm em crianças não vacinadas com BCG, vacinadas há mais de 2 anos ou imunossuprimidas e ≥ 10mm em crianças vacinadas com BCG há menos de 2 anos atribuindo-se 15 pontos. PT entre 0 e 4 mm: 0 pontos.16,17

Translation - English
INTRODUCTION

Brazil is among the 30 countries with a high burden of tuberculosis (TB), co-infection with Mycobacterium tuberculosis and HIV (TB-HIV), considered priorities by the World Health Organization (WHO) for TB control in the world. In the last 10 years, an average of 71,000 new cases of the disease were diagnosed in the country.¹ In 2018, it was estimated that 10 million new TB cases occurred worldwide, of which 1.1 million were in the pediatric age group.²
The diagnosis of pulmonary tuberculosis (PTB) in children is a challenge because there is no gold standard for this.1,3,4 Childhood TB is paucibacillary.3 Symptoms are nonspecific5 and in the early stages of the disease, up to 50% of children may be asymptomatic.6
Thus, due to the difficulty of bacteriological confirmation of TB in children, in 2002, the Ministry of Health7 recommended the scoring system (score) for the diagnosis of PTB in childhood.8 This score values clinical, epidemiological, radiological data and does not involve bacteriological confirmation, which is known to be difficult in childhood.1,9,10
The use of the score helps early diagnosis and treatment even in basic health units.1,11
This score has had several validation studies published with consistent values of sensitivity and specificity that allow its use in the routine of health services.1,3,12,13,14,15
In the Manual of Recommendations for the Control of Tuberculosis of 2011, the tuberculin skin test (PT) was interpreted as suggestive of infection by M. tuberculosis when the cutaneous induration was ≥ 5 mm in children not vaccinated with BCG, vaccinated for more than 2 years or immunosuppressed and ≥ 10mm in children vaccinated with BCG less than 2 years ago, with 15 points. PT between 0 and 4 mm: 0 points.16,17
French to Portuguese: Lire et écrire : entrer dans le monde de l'écrit
General field: Social Sciences
Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - French
CHARTIER, Anne-Marie, CLESSE, Christiane, HÉBRARD, Jean. Lire et écrire : entrer dans le monde de l'écrit.

Trabalho realizado para a Editora ArtMed.
Translation - Portuguese
No de sistema [000813275]
Chartier, Anne-Marie, 1944
Ler e escrever: entrando no mundo da escrita / Anne-Marie Chartier, Christiane Clesse, Jean Hébrard; tradução Carla Valduga. -- Porto Alegre: ArtMed, 1996.
166 p: il ; 23 cm. - (Biblioteca Artes Médicas )
ISBN: (8573071125)
Livros e leitura. Escrita. Alfabetização. Ensino e aprendizagem. Bibliotecas escolares. Hébrard, Jean. Clesse, Christiane.
Portuguese to French: Os efeitos que o distanciamento social para conter a COVID-19 causaram nas séries iniciais.
General field: Other
Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - Portuguese
O distanciamento social, medida recomendada pela OMS para conter a pandemia de COVID-19, afetou o acesso à escola. De acordo com a Unesco, em março de 2020, 165 países interromperam as aulas presenciais de 1,5 bi de estudantes, alterando a rotina de 63 mi de professores de educação básica (Unesco 2020). No Brasil, cerca de 5 milhões de crianças e adolescentes ficaram sem acesso à educação em 2020, 41% destes tinham entre 6 e 10 anos, de acordo com a pesquisa “Cenário da Exclusão Escolar no Brasil” (Unicef 2021). Os estudantes matriculados, mas que não tiveram acesso a atividades escolares, somaram 3,7 milhões, acentuando as desigualdades na educação brasileira.
No contexto vivido no início da pandemia em 2020, retomar as atividades escolares foi à urgência sentida por muitos e pelas escolas, em um clima de ansiedades, medos e falta de conhecimento das tecnologias disponíveis para possível “transposição” de uma escola para as 2 telas, pois, em sua essência, o ensino para crianças acontece na presencialidade, como previsto em lei.1
Naquele momento, percebemos uma série de aspectos que participaram das decisões sobre os modos de fazer a escola voltar a funcionar novamente por meio não presencial.
Observando esses desafios e somando-os à identificação da etapa do 1o Ano do Ensino Fundamental, formalmente o início do processo de alfabetização das crianças, entendemos que seria uma mobilização complexa para uma continuidade não presencial, então atuamos com uma pesquisa-ação em uma escola da rede de ensino privada de Porto Alegre. Nessa cidade, um decreto determinou o fechamento das escolas a partir de 19 de março de 2020, ocasionando a suspensão das atividades nas instituições públicas, municipais, estaduais e privadas. O retorno gradual à presencialidade deu-se a partir de outubro de 2020, porém ocorreram novos fechamentos em 2021 em virtude das diferentes ondas da pandemia.

Translation - French
La distanciation sociale, une mesure recommandée par l'OMS (Organisation Mondiale de la Santé) pour contenir la pandémie de COVID-19, a affecté l'accès à l'école. Selon l'Unesco, d'ici mars 2020, 165 pays interrompront les cours en face à face de 1,5 milliard d'élèves, modifiant la routine de 63 millions d'enseignants de l'éducation de base (Unesco 2020). Au Brésil, environ 5 millions d'enfants et d'adolescents n'avaient pas accès à l'éducation en 2020, dont 41% avaient entre 6 et 10 ans, selon l'enquête "Scénario d'Exclusion Scolaire au Brésil" (Unicef 2021). Le nombre d'élèves inscrits mais n'ayant pas accès aux activités scolaires s'élevait à 3,7 millions, accentuant les inégalités de l'enseignement brésilien.
Dans le contexte vécu au début de la pandémie en 2020, reprendre les activités scolaires était l'urgence ressentie par beaucoup et par les écoles, dans un climat d'inquiétudes, de craintes et de méconnaissance des technologies disponibles pour une éventuelle "transposition" d'une école aux écrans, car, dans son essence, l'enseignement des enfants se fait en présence, comme le prévoit la loi.1
A cette époque, nous avons remarqué un certain nombre d'aspects qui ont joué un rôle dans les décisions sur les moyens de faire fonctionner l'école à nouveau par des moyens non présentiels. L'observation de ces défis et leur ajout à l'identification de la 1ère année des écoles primaires, formellement le début du processus d'alphabétisation des enfants. Nous avons compris qu'il s'agirait d'une mobilisation complexe pour une continuité non présentielle, nous avons donc travaillé avec une recherche-action dans une école privée de Porto Alegre. Dans cette ville, un décret a déterminé la fermeture des écoles à partir du 19 mars 2020, entraînant la suspension des activités dans les institutions publiques, municipales, étatiques et privées. Le retour progressif au face-à-face a eu lieu à partir d'octobre 2020, mais de nouvelles fermetures ont eu lieu en 2021 en raison des différentes vagues de la pandémie.

Portuguese to French: Ensaio Terminal
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Portuguese
FILOSOFIA

— Vô Pedro, desde quando o senhor é filósofo?
— Bela e inteligente pergunta Rosa Pulchra. Desde que nasci. Aliás, todos nós nascemos filósofos. A curiosidade e a capacidade de se maravilhar da criança é filosofia pura. Depois vem o mundo e nos prende em gaiolas de conhecimento imposto. É uma pena, a incrível e fantástica capacidade que o ser humano tem de sufocar perguntas e de se encher de verdades que ele mesmo fabrica ou, que é ainda pior, que os outros fabricam para eles.
Lembro-me que quando bem criança brincava comigo mesmo diante do espelho. Quem ali estava? Era eu, ou outro eu? Para onde ia a criança de dentro do espelho, quando eu saía? Por que meu nariz crescia? Por que todos nós somos feitos assim e o corpo sabe o exato momento de suas peças pararem de crescer? Como tudo funciona em harmonia em nosso corpo? Por que o cérebro está na cabeça e não em outro lugar? O que é o pensamento? E assim, podemos criar uma infinita corrente de perguntas. E ficamos sem resposta para a maioria delas.
Tudo, tudo que nos cerca, Rosa Pulchra, é filosofia ou matéria de filosofar. Essa capacidade de maravilhar-se diante do mundo é o que nos faz filósofos e crianças. O desencanto com ele e a consciência de adultos é que nos afasta de tudo e da felicidade. Talvez Dante tivesse errado o local da frase, que deveria ser colocada não na entrada do inferno, mas como pórtico da vida. Lasciate ogni speranza voi ch'entrate (Deixai toda esperança ó vós que entrais). Porque entramos na vida com os olhos abertos para tudo e aos poucos os vamos fechando e deixando de usufruir de tudo que a existência e as maravilhas do mundo nos dão!



Translation - French
Philosophie

— Grand-père Pedro, depuis quand êtes-vous philosophe ?
— Rosa Pulchra pose une question belle et intelligente. Depuis que je suis née. En fait, nous naissons tous philosophes. La curiosité et la capacité d'émerveillement d'un enfant sont de la philosophie à l'état pur. Puis le monde vient nous enfermer dans des cages de connaissances imposées. C'est une honte, l'incroyable et fantastique capacité qu'ont les êtres humains à étouffer les questions et à se remplir de vérités qu'ils fabriquent eux-mêmes ou, pire encore, que d'autres fabriquent pour eux.
Je me souviens que, très jeune, je jouais avec moi-même devant le miroir. Qui était là ? Était-ce moi ou un autre moi ? Où est passé l'enfant à l'intérieur du miroir quand j'en suis sorti ? Pourquoi mon nez a-t-il poussé ? Pourquoi sommes-nous tous faits ainsi et le corps sait-il exactement à quel moment ses parties cessent de croître ? Comment tout fonctionne-t-il en harmonie dans notre corps ? Pourquoi le cerveau se trouve-t-il dans la tête et pas ailleurs ? Qu'est-ce que la pensée ? Et c'est ainsi que nous pouvons créer un flux infini de questions. Et nous restons sans réponse à la plupart d'entre elles.
Tout, tout ce qui nous entoure, Rosa Pulchra, est philosophie ou matière à philosopher. Cette capacité à s'émerveiller du monde fait de nous des philosophes et des enfants. Le désenchantement de celui-ci et de la conscience adulte est ce qui nous éloigne de tout et du bonheur. Peut-être Dante avait-il mal placé cette phrase, qui devrait être placée non pas à l'entrée de l'enfer, mais comme le portique de la vie. Lasciate ogni speranza voi ch'entrate (Laissez tout espoir, ô vous qui entrez). Parce que nous entrons dans la vie les yeux ouverts sur tout et que, peu à peu, nous les fermons et cessons de profiter de tout ce que l'existence et les merveilles du monde nous offrent !

Translation education Bachelor's degree - PUCRS
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Apr 2022. Became a member: Jun 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, verified)
French to Portuguese (Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, verified)
Portuguese to English (Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, verified)
Portuguese to French (Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Carla Valduga endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a Brazilian freelance translator and proofreader with over 15 years of experience. Most of my experience is with translation, versioning, editing, and proofreading of scientific articles, projects, master's and doctoral dissertations and theses, mainly in the medical, management, and education domains. I speak native Brazilian Portuguese and work with the English and French languages. I have a Master of Arts degree, which also qualifies my work in the literary and linguistic areas. 

I have also translated a book about education, and a fictional one. In addition, I have 10 years of experience in human resources, having worked in the corporate area in two companies. This experience has helped me a lot in translating corporate, training and management areas, as well as marketing, finance, communication, and sales.

For the past 15 years I have dedicated myself exclusively to translation, a profession that gives me immense pleasure and fulfills me completely.

Keywords: portuguese, english, french, medical field, medicine, nursing, health, administration, management, education. See more.portuguese, english, french, medical field, medicine, nursing, health, administration, management, education, literature. See less.


Profile last updated
Sep 20, 2023