Member since Mar '20

Working languages:
English to Korean

Heajung Yun
Pharmacist, PharmD, Freelance translator

South Korea
Local time: 02:51 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Medical: Health CareMedical: Instruments
Botany
Rates
English to Korean - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 20 - 30 USD per hour

All accepted currencies Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Japanese yen (jpy), Korean won (krw), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 4
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Korean: Fexofenadine Hydrochloride Topical Lotion 1%
General field: Medical
Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English
Detailed Description:
Fexofenadine Hydrochloride Topical Lotion 1% (OP2101) is a novel formulation developed for the treatment of skin disorders characterized by pruritus.
Research show that oral Fexofenadine Hydrochloride (FX) may lead to a small improvement of pruritus in patients with Atopic Dermatitis (AD).
In clinical practice, oral antihistamines are widely used off-label for pruritus relief in AD, indicating a discrepancy in trial outcomes and real-life experience.
The pre-study thesis postulates that the antipruritic effect of FX can be leveraged in a dose-response relationship facilitated by high topical concentration of FX in direct contact with the pathological process of the skin.
The sponsor also suggest that the Cytosolic phospholipase A2 (cPLA2) blocking property of FX is an untapped resource that is likely to be dose-response dependent and manifested by means of high topical concentration in proximity to the inflammatory process.
The repositioning of FX to a topical treatment has the potential for high safety, efficacy, fast relief, and ease of use.
OP2101 is also aimed at inflammation control, suppression of bacterial imbalance, moisture retention, upregulation of antimicrobial peptides, and skin barrier restoration.
As such, it targets six of the pathological pillars of AD.
Assessment of topical tolerability and skin adsorption (systemic exposure) are the main objectives in this phase 1 study.

Source: https://clinicaltrials.gov/ct2/show/NCT05461456?recrs=e&cntry=BD&phase=0&draw=2&rank=1
Translation - Korean
상세 설명:
펙소페나딘 염산염 국소용 로션 1%(OP2101)는 소양증을 특징으로 하는 피부 장애의 치료를 위해 개발된 새로운 제형이다.
경구용 펙소페나딘 염산염(FX)은 연구에서 아토피 피부염(Atopic Dermatitis, AD) 환자의 소양증을 다소 개선할 수 있다는 것을 보여주었다.
임상 관행에서 경구용 항히스타민제제는 AD의 소양증 완화를 위해 허가 외 목적으로 광범위하게 사용되며 이는 임상시험 결과와 실생활 경험의 차이를 나타낸다.
사전 시험 논문은 피부의 병리적 변화에 높은 국소 농도의 FX가 직접 접촉하여 촉진되는 용량-반응 관계로 인해 FX의 항소양 효과가 영향을 받을 수 있다는 것을 상정한다.
의뢰자도 FX의 세포질포스포리파아제 A2(cPLA2) 차단 특성은 용량-반응에 따라 달라질 수 있으며 염증 변화 근처의 높은 국소 농도를 통해 입증될 가능성이 있는 미개발 자원임을 시사한다.
국소 투여로의 FX 리포지셔닝은 높은 안전성, 유효성, 빠른 완화 및 용이한 사용의 가능성이 있다.
OP2101은 또한 염증 조절, 세균 불균형 억제, 수분 유지, 항미생물 펩타이드의 상향조절 및 피부 장벽 복원을 목표로 한다.
따라서 OP2101은 AD의 병리학적 기둥 6개를 표적으로 한다.
본 임상 1상 시험의 주요 목적은 국소 내약성 및 피부 흡착(전신 노출) 평가이다.

출처: https://clinicaltrials.gov/ct2/show/NCT05461456?recrs=e&cntry=BD&phase=0&draw=2&rank=1
English to Korean: Tricyclic antidepressants
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - English
Safety issues
Some tricyclic antidepressants are more likely to cause side effects that affect safety, such as:
Disorientation or confusion, particularly in older people when the dosage is too high
Increased or irregular heart rate
More-frequent seizures in people who have seizures
Other issues to discuss with your doctor before you take a cyclic antidepressant:
Antidepressants and pregnancy.
Talk to your doctor about the risks and benefits of using specific antidepressants.
Some antidepressants may harm your baby if you take them during pregnancy or while you're breast-feeding.
If you're taking an antidepressant and you're considering getting pregnant, talk to your doctor or mental health professional about the possible risks.
Don't stop taking your medication without contacting your doctor first, as stopping might pose risks for you.
Drug interactions.
When taking an antidepressant, tell your doctor about any other prescription or over-the-counter medications, herbs or other supplements you're taking.
Some antidepressants can cause dangerous reactions when combined with certain medications or herbal supplements.
Serotonin syndrome.
Rarely, an antidepressant can cause high levels of serotonin to accumulate in your body.
Serotonin syndrome most often occurs when two medications that raise the level of serotonin are combined.
These include other antidepressants, certain pain or headache medications, and the herbal supplement St. John's wort.
Signs and symptoms of serotonin syndrome include anxiety, agitation, high fever, sweating, confusion, tremors, restlessness, lack of coordination, major changes in blood pressure and a rapid heart rate.
Seek immediate medical attention if you have any of these signs and symptoms.
Safety and blood tests.
Your doctor may recommend blood levels to determine the most effective dose.
Some side effects and benefits of cyclic antidepressants depend on the dose.
Overdose of cyclic antidepressants can be dangerous.
Chronic health conditions.
Cyclic antidepressants can cause problems in people with certain health conditions.
For example, if you have glaucoma, an enlarged prostate, heart problems, diabetes, liver disease or a history of seizures, talk to your doctor about whether a cyclic antidepressant is a safe choice for you.

Source: https://www.mayoclinic.org/diseases-conditions/depression/in-depth/antidepressants/art-20046983
Translation - Korean
안전성 문제
일부 삼환계 항우울제는 다음과 같이 안전성에 영향을 미치는 부작용을 유발할 가능성이 더 높습니다.
지남력 장애 또는 혼동(특히 노인의 투여량이 너무 높은 경우)
심박수 증가 또는 불규칙
발작 환자의 발작 빈도 증가
고리형 항우울제를 투여하시기 전에 다음과 같이 의사와 상의하셔야 할 다른 문제들이 있습니다.
항우울제와 임신.
특정 항우울제 사용의 위험 및 이익을 의사와 상의합니다.
일부 항우울제는 귀하가 임신 중이나 모유 수유 중에 투여할 경우 아기에게 해로울 수 있습니다.
항우울제를 투여하고 있으며 임신을 고려하고 계신다면, 위험 가능성에 대해 의사 또는 정신 건강 전문가와 상의하십시오.
의사에게 먼저 연락하지 않고 약물 투여를 중단하지 마십시오. 투여 중단은 귀하에게 위험을 끼칠 수 있습니다.
약물 상호작용.
항우울제를 투여할 때, 귀하가 투여 중인 다른 처방약이나 일반의약품, 생약 또는 기타 보조제를 의사에게 알리십시오.
일부 항우울제는 특정 약물이나 생약 보조제와 병용할 경우 위험한 반응을 일으킬 수 있습니다.
세로토닌 증후군.
드물게 항우울제는 신체 내에 높은 수치의 세로토닌을 축적할 수 있습니다.
세로토닌 증후군은 세로토닌의 수치를 증가시키는 두 가지 약물을 병용할 때 가장 자주 발생합니다.
이러한 약물은 다른 항우울제, 특정 진통제 또는 두통약 및 세인트 존스 워트 생약 보조제를 포함합니다.
세로토닌 증후군의 징후 및 증상에는 불안, 초조, 발열, 발한, 혼동, 떨림, 불안, 협응 저하, 혈압의 큰 변화 및 빠른 심박수가 있습니다.
이러한 징후 및 증상 중 하나라도 있으신 경우 즉시 의학적 처치를 받으십시오.
안전성 및 혈액 검사.
의사는 가장 효과적인 투여량을 결정하기 위해 혈중 수치 검사를 권장할 수 있습니다.
고리형 항우울제의 일부 부작용과 이익은 투여량에 따라 달라집니다.
고리형 항우울제의 과다복용은 위험할 수 있습니다.
만성 건강 질환.
고리형 항우울제는 특정 건강 질환이 있는 사람들에서 문제를 일으킬 수 있습니다.
예를 들어 녹내장, 전립선 비대, 심장 문제, 당뇨병, 간 질환 또는 발작 병력이 있으신 경우, 고리형 항우울제가 귀하에게 안전한 선택인지 여부에 대해 의사와 상의하십시오.

Source: https://www.mayoclinic.org/diseases-conditions/depression/in-depth/antidepressants/art-20046983

Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Feb 2020. Became a member: Mar 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, XTM
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Heajung Yun endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

isay367gpxk1e9v7umua.png

mqsbllpumfkprloqfn3b.png


A professional English-to-native Korean translator with two years of full-time experience
A licensed pharmacist with a doctorate in pharmacy (Pharm.D.) from Semmelweis University, Budapest


I have experience in medical translation as a translator, proofreader and reviewer. Clinical study reports, investigator’s brochures and clinical trial protocols are among the projects I've recently completed. For additional information, please feel free to contact me.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Korean16
Top general field (PRO)
Medical16
Top specific field (PRO)
Medical (general)16

See all points earned >
Keywords: Korean, Pharmaceutical, Medical, Health, Science


Profile last updated
Apr 25



More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs