Member since Mar '24

Working languages:
English to Russian
Russian to English

Tatiana Tkacheva
Biomedical/pharma translator, PhD

Baosici, Herceg Novi, Montenegro
Local time: 07:03 CEST (GMT+2)

Native in: Russian Native in Russian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Genetics
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareMedical: Cardiology
Medical: OncologyMedical: Instruments
ZoologyBotany
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 805, Questions answered: 296
Payment methods accepted Visa, PayPal, Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 2
Russian to English: Abstract of a research paper
General field: Science
Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - Russian
Механизм транскрипции хроматина РНК-полимеразой 2 (РНКП2) у разных организмов – от дрожжей до человека – консервативен. После инициации транскрипции РНКП2, как правило, останавливается перед нуклеосомой или в нуклеосоме, расположенной в ранней транскрибируемой области гена. Затем, преодолев этот барьер, полимераза транскрибирует протяженные участки ДНК, организованной в хроматин. При низкой или умеренной интенсивности транскрипции этот процесс сопровождается временным вытеснением димера гистонов H2A/H2B, а образовавшиеся “гексасомы” (субнуклеосомы, не содержащие один из димеров H2A/H2B) сохраняются за счет формирования небольших внутринуклеосомных петель ДНК. При умеренной интенсивности транскрипции структура нуклеосом восстанавливается до начала транскрипции следующим комплексом РНКП2. Этот механизм, вероятнее всего, обеспечивает сохранение “гистонового” кода при транскрипции. При высоком уровне транскрипции расстояние между транскрибирующими комплексами РНКП2 становится меньше, и вытесненный димер Н2А/Н2В не успевает реассоциировать и обеспечить восстановление полных нуклеосом. В этом случае следующий транскрибирующий комплекс РНКП2 сталкивается с гексасомой, которая имеет меньшее число ДНК-гистоновых контактов, чем нуклеосома; это приводит к вытеснению/обмену всех коровых гистонов при транскрипции. В транскрипции хроматина РНКП2 in vivo участвуют различные белковые факторы и шапероны гистонов.

http://www.maikonline.com/maik/showArticle.do?auid=VAHL99R6A2
Translation - English
The RNA polymerase II (Pol II)-type mechanism is conserved from yeast to human. After transcription initiation, Pol II usually pauses upstream of or in a nucleosome within the early transcribed region of a gene. Then Pol II overcomes the initial nucleosomal barrier and efficiently proceeds through chromatin. At a low to moderate transcription rate, Pol II progression is only characterized by displacement or exchange of H2A/H2B dimers, and the resulting hexasomes (subnucleosomes lacking one of the H2A/H2B dimers) survive owing to the formation of small intranucleosomal DNA loops. The nucleosome structure is restored before the next Pol II complex starts transcription at a moderate transcription rate. The mechanism most likely helps to preserve the histone code during transcription. As the transcription rate increases, the distance between transcribing Pol II complexes becomes shorter, and trailing Pol II complexes may encounter the hexasome formed in the previous transcription round before the H2A/H2B dimer rebinds to it to restore a complete nucleosome. An unstable intermediate with fewer DNA–histone contacts forms in this case, resulting in the eviction or exchange of all core histones during transcription. Various protein factors and histone chaperones are involved in chromatin transcription by Pol II in vivo.

http://www.maik.ru/cgi-perl/search.pl?type=abstract&name=molbio&number=5&year=13&page=655
Russian to English: Case report, neurosurgery
General field: Medical
Source text - Russian
Больной С., 48 лет, поступил в НИИ ННН 10.08.09 с диагнозом гигантской эндосупраселлярной опухоли, компремирующей III желудочек. 14.08.09 на фоне развившегося окклюзионного приступа пациенту была произведена установка наружных вентрикулярных дренажей в передние рога обоих боковых желудочков. На фоне дренирования регрессировала общая мозговая симптоматика и не отмечалось появления очаговой неврологической симптоматики; сохранялось снижение уровня сознания до сомноленции; больной был вял, заторможен, адинамичен, но доступен контакту, с задержкой выполнял инструкции. В связи с невозможностью разрешения окклюзии без проведения радикальной или шунтирующей операции и с целью уменьшения риска инфицирования через наружные вентрикулярные дренажи 15.08.09 в срочном порядке пациент был взят в операционную для выполнения эндоскопического эндоназального удаления опухоли.
После индукции анестезии (дормикум - 5 мг, пропофол - 150 мг, фентанил - 0,25 мг, прекураризация ардуаном - 1 мг, миорелаксация листеноном - 100 мг) и интубации трахеи начата ИВЛ с контролем параметра дыхательного объема 580 мл, ЧД 10 в 1 мин, МОВ 5,8 л для проведения умеренной гипервентиляции с EtCO2 32  2 мм рт. ст. на аппарате Taema Felix Dual («Taema», Франция), обеспечивающем ингаляцию ксенона по закрытому контуру. Проведена стандартная денитрогенизация 100% кислородом с потоком 8 л/мин в течение 10 мин. Во время денитрогенизации анестезия поддерживалась инфузией пропофола под контролем BIS (BIS, «Aspect Medical Systems», США). По окончании денитрогенизации аппарат был переведен в режим работы постепенного насыщения (экономный режим аппарата Taema Felix Dual) до достижения целевой концентрации в контуре ксенона 65% и кислорода 30% (в обычных условиях это занимает 10-15 мин в зависимости от индивидуальных особенностей пациента).
Translation - English
A 48-year-old male patient S. was admitted to the Institute NNN on Aug 10, 2009 with a diagnosis of a giant endosellar and suprasellar tumor compressing the third ventricle. On Aug 14, 2009, the patient developed an occlusion episode, and external ventricular drains were placed in the anterior horns of both of the lateral ventricles. General neurological signs improved and no focal neurological signs appeared during drainage; the level of consciousness was still reduced to somnolence; the patient was dull, apathetic, and adynamic, but accessible to contact, and was delayed in following instructions. Considering that occlusion was impossible to resolve without radical or shunting surgery and aiming at reducing the risk of infection through the external ventricular drains, the patient was urgently taken to an operating room to undergo an endoscopic endonasal removal of the tumor on Aug 15, 2009.
After anesthesia induction (Dormicum 5 mg, propofol 150 mg, priming with Arduan 1 mg, and muscle relaxation with Lysthenon 100 mg) and tracheal intubation, volume-controlled ventilation with a tidal volume of 580 mL, a respiratory rate of 10 breaths per min, and a minute volume of 5.8 L for moderate hyperventilation with EtCO2 = 32  2 mm Hg was started using a Felix Dual anesthesia machine (Taema, France), which ensures closed-circuit xenon delivery. Standard denitrogenization with 100% oxygen was performed at a flow rate of 8 L/min for 10 min. Anesthesia was maintained by propofol infusion under BIS guidance (BIS, Aspect Medical Systems, United States). After completing denitrogenization, the machine was switched to closed-circuit mode, and xenon delivery started in gradual saturation mode (ECO mode of a Taema Felix Dual machine) until the target concentrations of 65% xenon and 30% oxygen were reached in the circuit (the process normally takes 10-15 min depending on the individual patient’s characteristics).

Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Oct 2013. Became a member: Mar 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (Russia: RSMU)
Russian to English (MAIK)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Word, Wordfast
Professional practices Tatiana Tkacheva endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Hello,

I graduated from a medical school as a physician biochemist and have a PhD degree in biology (immunology, biochemistry). I worked in both basic research and clinical medicine. My translation skills come from 30 years of experience as a translator/editor. You are welcome to contact me if I might be of help.

All the best,
Tatiana


Profile last updated
Apr 20



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs