Membre depuis May '14

Langues de travail :
anglais vers turc
allemand vers turc
turc (monolingue)
anglais (monolingue)
allemand (monolingue)

onur ilter
Multilingual DTP & Graphic Design

Allemagne

Langue maternelle : turc (Variants: Izmir, Standard-İstanbul ) Native in turc
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
(5 unidentified)

5 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What onur ilter is working on
info
Oct 16, 2021 (posted via ProZ.com):  Working on the UI localization of a new graphics tool that's in final stages of development. ...more, + 6 other entries »
Total word count: 30232

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Desktop publishing, Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Software localization, Website localization
Compétences
Spécialisé en :
Ordinateurs : logicielsArt, artisanat et peinture
Photographie / imagerie (et arts graphiques)Marketing / recherche de marché
PsychologieDroit (général)


Tarifs
anglais vers turc - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure
allemand vers turc - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure
turc - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure
anglais - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure
allemand - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 171, Réponses aux questions : 109, Questions posées : 14
Historique des projets 26 projets indiqués    13 retours positifs des donneurs d'ordre    7 retours positifs des collègues
Détails du projetRésumé du projetConfirmation

DTP/Formatting
Volume : 4 hours
Terminé : Aug 2023
Languages:
anglais vers turc
Alignment of IDML files and TM creation in various languages



Marketing / recherche de marché
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 1 days
Terminé : Aug 2022
Languages:
anglais vers turc
Translation of Game Instructions



Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
 Pas de commentaire.

Retours de collègues :

Serhan Elmacıoğlu: I have gone through all the texts and I see that everything has been meticulously translated without any problems. Thank you very much for your work!

Translation
Volume : 0 days
Terminé : Jul 2022
Languages:
anglais vers turc
Over 17k words in the field of education and marketing



Marketing / recherche de marché, Enseignement / pédagogie
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 1144 words
Terminé : Mar 2022
Languages:
anglais vers turc
1k MT PE in the field of casino games



Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
 Pas de commentaire.

Retours de collègues :

Serhan Elmacıoğlu: It's always a pleasure to work with him. Many thanks!

Translation
Volume : 3091 words
Terminé : Feb 2022
Languages:
anglais vers turc
3k words about vision-mission-strategy of a company



Entreprise / commerce
 Pas de commentaire.

DTP/Formatting
Volume : 235 pages
Terminé : Feb 2022
Languages:
anglais vers allemand
DTP of 235 Pages of InDesign documentation in various languages



Entreprise / commerce
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 418 words
Terminé : Oct 2021
Languages:
anglais vers turc
Translation of Casual Puzzle Video Game Content



Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
 Pas de commentaire.

Retours de collègues :

Serhan Elmacıoğlu: Good communication and reliable translator.

Translation
Volume : 2222 words
Terminé : Oct 2021
Languages:
anglais vers turc
Translation of Market Research Survey for Consumer Electronics Store



Marketing / recherche de marché
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 650 words
Terminé : Oct 2021
Languages:
anglais vers turc
Translation of space-themed betting game



Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
positif
TAIA LTD: Onur is punctual, competent and compliant with the demands of each project. He is not afraid to ask questions and as a project manager it is a pleasure working with him.

Retours de collègues :

Serhan Elmacıoğlu: Professional service, easy communication, pleasure to work.

Translation
Volume : 700 words
Terminé : Sep 2021
Languages:
anglais vers turc
Translation of Casino Games Development Project



Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
 Pas de commentaire.

Retours de collègues :

Serhan Elmacıoğlu: Onur is a great colleague, helped me through this project enormously. I look forward to working with him once again.

Editing/proofreading
Volume : 40000 words
Duration: Aug 2018 to Aug 2021
Languages:
anglais vers turc
Editing of web content of various companies for Turkish market



Textiles / vêtements / mode, Tourisme et voyages
 Pas de commentaire.

Retours de collègues :

Mert Dirice: Onur is an attentive linguist who analyses the subject matter in order to provide market-appropriate content.

Translation
Volume : 50000 words
Languages:
anglais vers turc
Translation and proofreading of UI content in tandem for a social network



Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information), Internet, commerce électronique
positif
Unlisted info:  Pas de commentaire.

Retours de collègues :

Mert Dirice: Onur is incredibly attentive towards making sure a clear message is ultimately presented to the audience, and never shies away from going the extra mile in order to achieve that goal.

Translation
Volume : 4760 words
Terminé : Aug 2021
Languages:
allemand vers turc
Translation of CRM-related content



Droit (général)
positif
Nativy GmbH: Onur is one of our most trusted translators for this language combination. Its a pleasure to work with him.

Translation
Volume : 100000 words
Duration: Jan 2004 to Dec 2011
Languages:
anglais vers turc
Translation of legal, technical documentation incl manuals, patents, agreements



Électronique / génie électronique, TI (technologie de l'information), Télécommunications
positif
Dijital Tercüme: We worked with Onur for 7 years as a freelance translator and editor. He is proficient in English and German and uses Turkish perfectly.

DTP/Formatting
Volume : 80 pages
Terminé : Aug 2021
Languages:
anglais vers turc
DTP preparation of an 80-page InDesign document



Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
positif
Hilal Demir: He is an excellent translator with exceptional skills of graphic designing and editing!

DTP/Formatting
Volume : 170 pages
Terminé : Jun 2021
Languages:
anglais vers turc
DTP service for 170 pages in various languages



Autre
positif
Nativy GmbH: Onur is our DTP-Expert. We are more than happy to be able to work with him.

Editing/proofreading
Volume : 14597 words
Terminé : Jul 2021
Languages:
allemand vers turc
Proofreading of medical content



Médecine (général)
positif
Nativy GmbH: As always good quality within the deadline, thank you!

Translation
Volume : 600 words
Languages:
allemand vers turc
Translation tasks for social networking platform



Général / conversation / salutations / correspondance
positif
Beatriz González: Pas de commentaire.

Software localization
Volume : 40 hours
Terminé : Apr 2019
Languages:
anglais vers turc
Localization of software and online shop material



Ordinateurs : logiciels
positif
Steffen Müller (Repertus GmbH): Perfect in qualtity and time

Translation
Volume : 15000 words
Terminé : Nov 2012
Languages:
anglais vers turc
Translation of articles about reality and representation in art



Art, artisanat et peinture
positif
Gülderen Depas: Thank you for the timely translations!

Translation
Volume : 12000 words
Terminé : Jun 2018
Languages:
anglais vers turc
Translation of articles about women in art and feminism



Art, artisanat et peinture
positif
Gülcan Şenyuvalı: Pas de commentaire.

Translation
Volume : 14 days
Terminé : Dec 2013
Languages:
anglais vers turc
Translation of art-related articles



Art, artisanat et peinture
positif
Seda Özen: Pas de commentaire.

Translation
Volume : 70 pages
Terminé : May 2018
Languages:
anglais vers turc
Translation of 70-page legal document about data protection



Droit (général)
positif
Alison Forth: Pas de commentaire.

Translation
Volume : 700 words
Terminé : May 2021
Languages:
allemand vers turc
Translation of apostille and template



Droit (général)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 300 pages
Terminé : Dec 2011
Languages:
anglais vers turc
Translation of legal documents



Droit (général)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 75000 words
Duration: Jan 2011 to Dec 2013
Languages:
anglais vers turc
allemand vers turc
Translation of technical documents and user manuals



Industrie automobile / voitures et camions, Ordinateurs : logiciels, Électronique / génie électronique
 Pas de commentaire.


Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 4
Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Feb 2011. Devenu membre en : May 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références anglais (EF Standard English Test, verified)
allemand (DSH-Zeugnis (German as a Foreign Language), verified)
allemand (HBK Braunschweig, Germany - Industrial Design)
allemand (Certificate from Language Center (Sprachzentrum), verified)
turc (Mimar Sinan Fine Arts University)


Affiliations ITI
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, CafeTran Espresso, Dreamweaver, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Subtitle Edit, Trados Studio
Articles
Site web http://www.dtp-services.de/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Concours remportés 31st translation contest: English to Turkish
Pratiques professionnelles onur ilter respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

ucpj0xm6xrs0lokih0ny.png

Freelance Turkish translator based in Berlin, Germany

Hi! My name is Onur. I’m a freelance translator/designer based in Berlin and an associate member of the Institute of Translation and Interpreting.

Translation, proofreading, and DTP services


Since 2004, I've been providing localization, proofreading, content creation, QA, and DTP services for different companies in Turkey, Germany, Austria, Italy, UK, Switzerland, and the USA. I'm using the following tools on a daily basis:


- Microsoft Office Suite (Word, Excel, Powerpoint)
- Adobe CC (Photoshop, Illustrator, InDesign, XD, Dimension)
- SDL Trados 2021 (Advanced - Certified Level 3)

Do you need a TM prepared for your already translated documents? Do you need your translated IDML files to be aligned? Do you have PDF files that needs to be converted into TM files by proper aligning? Do you have excel files that needs to be converted into termbases, TMX files or the other way around? I provide you the most reasonable and fast solutions to your problems about your translation project.

Find more info about my DTP services on my website: DTP-services.de



 jyutrmksjcjb7pzbf4hd.png    trados-studio-2021-certification-badge-level3-badge1-online.png    Certified%20PROs.jpg


Mots clés : turkish, english, IT, legal, art, software, localization, proofreading, trados, technology. See more.turkish, english, IT, legal, art, software, localization, proofreading, trados, technology, interface, marketing, agreements, terms, conditions, graphic, design, painting, tourism, feminism, non-violence, DTP, indesign, PDF, subtitling, multilingual dtp, desktop publishing, layout, in-design, adobe, RTL, LTR, Right-to-Left, Left-to-Right, OCR, conversion, brochure, catalog, poster, ad, manual, alignment, trados alignment, tm alignment, tm creation, tmx, termbase creation, excel to termbase, excel to tmx, aligning tm, tm from idml, idml, indd. See less.


Dernière mise à jour du profil
Nov 28, 2023