Páginas sobre el tema:   < [1 2]
Powwow: Ciudad de México - Mexico

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Ciudad de México - Mexico".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Seth Phillips
Seth Phillips  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 08:37
Miembro 2011
español al inglés
+ ...
Un horario más temprano, pero aún cae bien así Sep 11, 2014

Muchas gracias por organizar Joel! Será de gustaso verle otra vez, así como conocer a los demás. Nada más una sugerencia, propongo una horario más temprano, como de 13 hasta 16.

¿Será abierto un tema objetivo?

[Edited at 2014-09-11 13:47 GMT]


 
Joel Pina Diaz
Joel Pina Diaz  Identity Verified
México
Local time: 06:37
inglés al español
+ ...
Horario Sep 13, 2014

Un gusto volver a vernos Seth, yo llevo tres propuestas concisas y en definitiva la apertura para diversos temas será una necesidad, la intención de crear un grupo mexicano para colaborar en proyectos exclusivamente de USA y otros tópicos relacionados a la interpretación - traducción vía VoIp, CLOUD, etc... Además claro de pasarla bien en su compañía, yo me iré temprano antes de las tres para tener un margen mayor de horario. Abrazo.

[Edited at 2014-09-13 17:26 GMT]


 
laura malo
laura malo
Local time: 06:37
inglés al español
powwow Sep 13, 2014

Buenas tardes, hasta ahorita (1:35 p.m.) estoy viendo la confirmación para el evento, lamentablemente no me va a ser posible asistir. Lo siento, espero la siguiente reunión. Gracias. Laura Malo

 
Margaret Schroeder
Margaret Schroeder  Identity Verified
México
Local time: 06:37
español al inglés
+ ...
¿Hora? Sep 13, 2014

¿Quedamos en las 15h00, o ya están allá?

 
Margaret Schroeder
Margaret Schroeder  Identity Verified
México
Local time: 06:37
español al inglés
+ ...
Estamos Sep 13, 2014

No se desesperen por la construcción, estamos en el 2o piso.

 
Gabriel Perez
Gabriel Perez  Identity Verified
México
Local time: 06:37
inglés al español
+ ...
Saludos Sep 15, 2014

Interesado en estar en contacto con traductores y editores en México. No me fue posible asistir a la reunión pero si hay otra más ojalá que sí.
Un saludo


 
Páginas sobre el tema:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Ciudad de México - Mexico






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »