Glossary entry

Spanisch term or phrase:

cadenas de fabricación-envasado

Deutsch translation:

Produktions- und Abfülllinien

Added to glossary by Veronika Neuhold
Jan 12, 2008 21:45
16 yrs ago
Spanisch term

cadenas de fabricación- envasado

Spanisch > Deutsch Technik Transport/Logistik/Versand Ausschreibung für Postverteilungszentrum
"El personal de mantenimiento deberá tener una formacián básica demostrada y contrastable tanto a nivel teórico como de experiencia previa a su contratación en sistemas mecónicos, eléctricos y de control informático en sistemas similares (**cadenas de fabricación- envasado**, transportadores, cableados electricos...)."

cadena de fabricación = Produktionsline

Vermutung:
cadenas de fabricación- envasado
= cadenas de fabricación y/o cadenas de envasado

Ich freue mich über rege Beteiligung - weniger an der Ausschreibung als an dieser und ähnlichen Fragen ;-)
Proposed translations (Deutsch)
4 Fertigungs- und Abfülllinien
Change log

Jan 15, 2008 16:35: Veronika Neuhold changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/602756">Veronika Neuhold's</a> old entry - "cadenas de fabricación-envasado"" to ""Produktions- und Abfülllinien""

Discussion

Thilo Santl Jan 14, 2008:
An Susanne: Gib das doch als Antwort ein, stimmt doch genau!
Susanne Rindlisbacher Jan 12, 2008:
Hier habe ich den Eindruck, dass es sich um eine Produktionslinie für beides handeln könnte, die Herstellung und die Verpackung.

Proposed translations

2 Stunden
Selected

Fertigungs- und Abfülllinien

IMO
Peer comment(s):

neutral Thilo Santl : "Abfüllen" für Post?
1 Tag 7 Stunden
es heisst "similares", auch "envasado" trifft auf Post nicht zu
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! Ohne dich hätte ich diesen Weekend-Job wohl nicht so gut hingekriegt..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search