Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
vastago roscado..y pinza tipo racor
German translation:
Gewindeschaft
Added to glossary by
Ines R.
Dec 3, 2005 17:45
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
vastago roscado..y pinza tipo racor
Spanish to German
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Adaptador roscado para brocas
Está compuesta por *vástago roscado y pinza tipo racor*
Proposed translations
(German)
2 | Gewindeschaft | Ruth Wiedekind |
Proposed translations
3 hrs
Spanish term (edited):
vastago roscado
Selected
Gewindeschaft
Mink S-D:
portabrocas con vástago roscado - Bohrfutter mit Gewindeschaft
einschlägige Seiten:
http://www.baumax.at/Content.Node/werkzeug/bohrer-arten.php
http://www.heimwerkerlexikon.de/bohrfutter.htm
http://www.top-maschinen.de/spannwerkzeuge/bohrfutter/bohrfu...
zu "pinza tipo racor" habe ich bisher nichts gefunden
damit ist wohl die Werkzeugaufnahme gefunden, wahrscheinlich als Spannvorrichtung;
Mink S-D übersetzt "racor" mit "Verschraubung", "Schraubanschluss"
"Schraubspanner" gibt es wohl - die scheinen jedoch etwas anderes zu bezeíchnen. Gleiches gilt für "Schraubzwinge".
wohl nicht sehr hilfreich diesmal, aber vielleicht kannst Du es ja irgendwie zusammensetzen
eine Abbildung davon hast Du wahrscheinlich nicht, oder?
portabrocas con vástago roscado - Bohrfutter mit Gewindeschaft
einschlägige Seiten:
http://www.baumax.at/Content.Node/werkzeug/bohrer-arten.php
http://www.heimwerkerlexikon.de/bohrfutter.htm
http://www.top-maschinen.de/spannwerkzeuge/bohrfutter/bohrfu...
zu "pinza tipo racor" habe ich bisher nichts gefunden
damit ist wohl die Werkzeugaufnahme gefunden, wahrscheinlich als Spannvorrichtung;
Mink S-D übersetzt "racor" mit "Verschraubung", "Schraubanschluss"
"Schraubspanner" gibt es wohl - die scheinen jedoch etwas anderes zu bezeíchnen. Gleiches gilt für "Schraubzwinge".
wohl nicht sehr hilfreich diesmal, aber vielleicht kannst Du es ja irgendwie zusammensetzen
eine Abbildung davon hast Du wahrscheinlich nicht, oder?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
Discussion
Sorry das das nicht gen�gend context war in meiner ersten mail...