Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
volumen crediticio comprometido
alemán translation:
Kreditengagements
Added to glossary by
MALTE STADTLANDER
Aug 1, 2007 18:50
16 yrs ago
español term
volumen crediticio comprometido
español al alemán
Negocios/Finanzas
Finanzas (general)
terminología financiera
"En la actualidad se gestionan X clientes, con un volumen crediticio comprometido alrededor de € 2.500 MM."
Proposed translations
(alemán)
4 +2 | zugesagtes Kreditvolumen | Olaf Reibedanz |
2 | s.u. | DDM |
Proposed translations
+2
3 horas
Selected
zugesagtes Kreditvolumen
Zum Vergleich: compromiso de crédito = Kreditengagement (Quelle: Becher)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-08-01 22:53:57 GMT)
--------------------------------------------------
Ich muss mich korrigieren: Hier geht es nicht um Zusagen, sondern um bereits vergebene Kredite.
Hier ein Link zur Erklärung:
http://www.handelsblatt.com/wirtschaftswiki/index.php?title=...
Unter Kreditengagement versteht man alle Kreditgeschäfte, bei denen Verluste entstehen können, sobald der Schuldner seinen Verbindlichkeiten nicht nachkommt.
Daher würde ich hier den Satz so übersetzen:
Derzeit betreuen wir X Kunden mit Kreditengagements in Höhe von insgesamt 2,5 Mio. EUR.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-08-01 22:53:57 GMT)
--------------------------------------------------
Ich muss mich korrigieren: Hier geht es nicht um Zusagen, sondern um bereits vergebene Kredite.
Hier ein Link zur Erklärung:
http://www.handelsblatt.com/wirtschaftswiki/index.php?title=...
Unter Kreditengagement versteht man alle Kreditgeschäfte, bei denen Verluste entstehen können, sobald der Schuldner seinen Verbindlichkeiten nicht nachkommt.
Daher würde ich hier den Satz so übersetzen:
Derzeit betreuen wir X Kunden mit Kreditengagements in Höhe von insgesamt 2,5 Mio. EUR.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Olaf. Kreditengagements."
9 minutos
s.u.
Bin mir zwar nicht hundertprozentig sicher, jedoch könnte es in diese Richtungen gehen:
garantiertes/versprochenes/festgelegtes/festes Kreditvolumen
oder
Mindestkreditvolumen
...vielleicht wird es ja aus deinem Kontext ersichtlich
LG, Daniel
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-08-01 19:06:49 GMT)
--------------------------------------------------
vielleicht auch "bewilligtes Kreditvolumen"
garantiertes/versprochenes/festgelegtes/festes Kreditvolumen
oder
Mindestkreditvolumen
...vielleicht wird es ja aus deinem Kontext ersichtlich
LG, Daniel
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-08-01 19:06:49 GMT)
--------------------------------------------------
vielleicht auch "bewilligtes Kreditvolumen"
Something went wrong...