Glossary entry

Spanish term or phrase:

repetir frente a/contra

German translation:

Klage einreichen

Added to glossary by Karl Zeiler
Sep 23, 2017 05:44
6 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Satzverständnis

Spanish to German Law/Patents Energy / Power Generation Verträge
[…] podrá `*repetir* frente a XX cuantos costes, daños o perjuicios *soporte* a consecuencia de cualquier reclamación entablada frente a ésta por cualquier tercero cuando dicha reclamación haya sido causada por un incumplimiento de XX.

Kann mir jemand helfen, das Wort repetir und soporte in diesem Zusammenhang richtig einzuordnen

Discussion

Karl Zeiler (asker) Sep 28, 2017:
Danke für den Hinweis
Martin Kreutzer Sep 23, 2017:
Könnte ein Schreibfehler sein. Ich glaube, der Autor wollte hier "repercutir" sagen.
"soporte" del verbo soportar. Gemeint ist: ..."tenga que soportar" a consecuencia...

Proposed translations

13 hrs
Spanish term (edited): repercutir frente a XX ... tenga que soportar a consecuencia
Selected

muss sich gegen ... in der Folge ... auswirken

Mit der von Crux vorgeschlagenen Umdeutung zu "repercutir" ergibt sich in etwa folgender Sinn:

muss sich auf alle von Dritten eingereichte Klagen auf Schadensersatzforderungen gegen XX für Kosten, Schäden oder Beeinträchtigungen in der Folge jeder Reklamation auswirken, wenn diese Forderung durch Nichterfüllung von Seiten XX entstanden ist.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die komplette sehr hilfreiche Formulierung"

Reference comments

14 hrs
Reference:

so würde ich es verstehen:

se podrá "repetir" contra ...= (man könnte) gegen ... Klagen erheben
"soporte a consecuencia"= für die Auswirkungen (Folgen) verantworten
Note from asker:
Vielen Dank für die hilfreichen Erläuterungen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search