Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
pato picazo
French translation:
nette demi-deuil (Netta peposaca)
Added to glossary by
Magali de Vitry
Jul 18, 2005 22:17
18 yrs ago
Spanish term
pato picazo
Spanish to French
Science
Zoology
sorte de canard : nette demi-deuil ? canard à bec rosé ? nette à bec rosé ?
Proposed translations
(French)
5 +2 | nette demi-deuil (Netta peposaca) | Michele Fauble |
Proposed translations
+2
24 mins
Selected
nette demi-deuil (Netta peposaca)
Netta peposaca Nette demi-deuil
www.bsc-eoc.org/avibase/avibase.jsp?pg=checklist& region=sam&list=clements&lang=EN&synlang=FR
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-07-18 22:43:51 GMT)
--------------------------------------------------
Nette demi-deuil (Netta peposaca, Rosybill). grec netta = un canard, peposaca = nom indien guarani (Paraguay) de cet oiseau. © Alain Fossé ...
www.digimages.info/netdem/netdem.htm
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-07-18 22:46:46 GMT)
--------------------------------------------------
Rosy-billed pochard, Rosenschnabelente, Pato picazo, Nette demi-deuil. N
131.220.109.5/groms/Species_HTMLs/Orders/Anatidae.html
www.bsc-eoc.org/avibase/avibase.jsp?pg=checklist& region=sam&list=clements&lang=EN&synlang=FR
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-07-18 22:43:51 GMT)
--------------------------------------------------
Nette demi-deuil (Netta peposaca, Rosybill). grec netta = un canard, peposaca = nom indien guarani (Paraguay) de cet oiseau. © Alain Fossé ...
www.digimages.info/netdem/netdem.htm
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-07-18 22:46:46 GMT)
--------------------------------------------------
Rosy-billed pochard, Rosenschnabelente, Pato picazo, Nette demi-deuil. N
131.220.109.5/groms/Species_HTMLs/Orders/Anatidae.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "oui merci"
Something went wrong...