Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
nada en él deviene de la precipitación.
French translation:
rien en lui n\'évoque la précipitation
Added to glossary by
Nazareth
May 25, 2008 15:05
15 yrs ago
Spanish term
nada en él deviene de la precipitación.
Spanish to French
Other
Wine / Oenology / Viticulture
vins
Gran reserva
Señorial y elegante, sereno y armónico. Este vino ofrece una sensación de sosiego; nada en él deviene de la precipitación.
Señorial y elegante, sereno y armónico. Este vino ofrece una sensación de sosiego; nada en él deviene de la precipitación.
Proposed translations
(French)
4 | rien en lui n'évoque la précipitation | Claude Orquevaux (X) |
5 +1 | rien en lui s'est fait à la hâte | María Romita Martínez Mendióroz |
3 +1 | naître de la précipitation | VeroniqueVan |
Proposed translations
1 day 6 mins
Selected
rien en lui n'évoque la précipitation
imaginación mía... creo que quieren decir que fue elaborado con lentitud (por eso lo del sosiego), como lo debe ser un buen vino.
Otra idea, un poco al revés o como consecuencia: Rien en lui n'invite à la précipitation
Otra idea, un poco al revés o como consecuencia: Rien en lui n'invite à la précipitation
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!"
+1
2 hrs
naître de la précipitation
Podría ser
+1
3 hrs
rien en lui s'est fait à la hâte
hola,
Entiendo que todo está friamente calculado en el proceso de elaboración, las palabras sereno, armónico y sosiego me dan la pauta que es de tranquilidad de lo que se habla y de cuidar cada paso en su proceso!
mon opinion!!
ou bien,
Rien en lui est résultat de la précipitation
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-05-25 19:03:54 GMT)
--------------------------------------------------
à la limite tu peut aussi considérer:
Rien, dans son processus d'élaboration, s'est fait à la hâte
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-05-25 19:05:02 GMT)
--------------------------------------------------
pardon, *tu peux
Entiendo que todo está friamente calculado en el proceso de elaboración, las palabras sereno, armónico y sosiego me dan la pauta que es de tranquilidad de lo que se habla y de cuidar cada paso en su proceso!
mon opinion!!
ou bien,
Rien en lui est résultat de la précipitation
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-05-25 19:03:54 GMT)
--------------------------------------------------
à la limite tu peut aussi considérer:
Rien, dans son processus d'élaboration, s'est fait à la hâte
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-05-25 19:05:02 GMT)
--------------------------------------------------
pardon, *tu peux
Discussion
Muchas gracias de antelación.