Glossary entry

Spanish term or phrase:

Este derramamiento fue cuando le pusieron la corona espinas

French translation:

ce versement de sang a eu lieu quand on a posé la couronne d'épines sur lui

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-07-12 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 8, 2017 16:52
6 yrs ago
Spanish term

Este derramamiento fue cuando le pusieron la corona espinas

Spanish to French Other Religion Lettre
Bonsoir,

Je traduis une lettre qui parle de Dieu, de l'espagnol au français et pour le contexte j'indique la phrase et seulement pour cela, merci beaucoup pour votre aide.
"Este derramamiento fue cuando le pusieron la corona espinas queriendo burlarse de él."

Merci encore, Esteban

Discussion

Esteban Pons (asker) Jul 9, 2017:
C'est très gentil!
Esteban Pons (asker) Jul 9, 2017:
Merci d'avance.
Martine Joulia Jul 9, 2017:
Il n'y a pas de quoi. Je cesserai quand vous cesserez de faire travailler les autres pour vous !
Esteban Pons (asker) Jul 9, 2017:
Vous êtes vraimente touchante, merci mille fois.
Esteban Pons (asker) Jul 9, 2017:
Oui, bien sur. Merci de toutes vos délicatesses à mon égard, un grand merci pour votre grande bienveillance Martine.
Martine Joulia Jul 9, 2017:
Vous êtes vraiment traducteur?
Esteban Pons (asker) Jul 9, 2017:
Merci, alors la trduction serait: " Ce saignenement a eu lieu.....? C'est ainsi ?
Martine Joulia Jul 9, 2017:
Un versement de sang c'est un saignement!!

Proposed translations

1 hr
Selected

ce versement de sang a eu lieu quand on a posé la couronne d'épines sur lui

Erratum: la corona DE espinas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Francois por su ayuda, saludos, Esteban."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search