Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
DEL DICHO AL HECHO HAY UN TRECHO
French translation:
il est plus facile de dire que de faire
Added to glossary by
Samantha Hoffmann
Jul 7, 2006 13:20
17 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
DEL DICHO AL HECHO HAY UN TRECHO
Spanish to French
Bus/Financial
Management
business strategy
He encontrado varias traducciones en el Web pero no sé cual elejir...
Entre ellas:
"Du dire au faire, il y a un grand pas"
"Pour passer de la parole aux gestes, il faut de grands pas"
"Il est plus facile de dire que faire"
Gracias :)
Entre ellas:
"Du dire au faire, il y a un grand pas"
"Pour passer de la parole aux gestes, il faut de grands pas"
"Il est plus facile de dire que faire"
Gracias :)
Proposed translations
(French)
5 +2 | il est plus facile de dire que de faire | Taquechel |
4 | las 3 valen | Y. Peraza |
4 | Il y a loin de la coupe aux lèvres. | Andrew Bramhall |
3 | il y a un monde à dire | He Ryckewaert |
Proposed translations
+2
29 mins
Selected
il est plus facile de dire que de faire
esta es la propuesta por Larousse y al parecer, la más usual en francés.
--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2006-07-07 13:54:47 GMT)
--------------------------------------------------
No dudo que las otras sean igualmente válidas. Elija la que considere mejor, según el estilo y el nivel de lengua de la traducción.
--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2006-07-07 13:54:47 GMT)
--------------------------------------------------
No dudo que las otras sean igualmente válidas. Elija la que considere mejor, según el estilo y el nivel de lengua de la traducción.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci!"
5 mins
las 3 valen
Las 3 recogen el significado de la expresión original, aunque no sé cuál es la más frecuente en francés... Yo elegiría la más común, la que menos suene a traducción, porque la frase española es una expresión hecha, popular. Saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2006-07-07 13:43:16 GMT)
--------------------------------------------------
No entiendo tu nota... Te refieres a la semejanza formal entre "brecha" y "trecho"?
--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2006-07-07 13:43:16 GMT)
--------------------------------------------------
No entiendo tu nota... Te refieres a la semejanza formal entre "brecha" y "trecho"?
Peer comment(s):
neutral |
Marie-Aude Effray
: elles sont où les trois ?
1 hr
|
En la pregunta, Samantha ofrece 3 traducciones posibles :-)
|
2 days 18 hrs
il y a un monde à dire
Il y a un monde à dire entre dire et agir.
Une idée
Une idée
3001 days
Il y a loin de la coupe aux lèvres.
C'est plutôt ça;
Discussion