Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
prensa de costumbres
French translation:
presse magazine
Added to glossary by
Brigitte Gaudin
Jun 22, 2005 08:32
18 yrs ago
Spanish term
prensa de costumbres
Spanish to French
Other
Journalism
..."periodistas del sector moda, deporte, *****prensa periódica de costumbres****, periódicos femeninos y familiares..."
Proposed translations
(French)
3 | presse magazine | Brigitte Gaudin |
4 +1 | presse quotidienne | Hervé BLAISE |
Proposed translations
2 days 22 hrs
Selected
presse magazine
Dernière tentative. Ne serait-ce pas ça ?
On distingue la presse quotidienne (les quotidiens), imprimée sur papier bon marché, de la presse magazine (publications périodiques), plus luxueuse et plus illustrée.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Presse (Voir le lien publications périodiques)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs 1 min (2005-06-25 07:34:36 GMT)
--------------------------------------------------
Isa, il serait bon que vous demandiez des éclaircissements à votre client, car l\'expression « prensa periódica de costumbres » ne s\'emploie pas. Personnellement, je ne connais que « prensa periódica ». Il faudrait voir ce qu\'il entend par « costumbres » dans ce cas.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 6 hrs 53 mins (2005-06-25 15:25:57 GMT)
--------------------------------------------------
J\'ai retiré ma première réponse « presse périodique », mais vu qu\'ici il s\'agit de « prensa periódica (de costumbres) » je ne pencherais pas pour « presse quotidienne ».
On distingue la presse quotidienne (les quotidiens), imprimée sur papier bon marché, de la presse magazine (publications périodiques), plus luxueuse et plus illustrée.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Presse (Voir le lien publications périodiques)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs 1 min (2005-06-25 07:34:36 GMT)
--------------------------------------------------
Isa, il serait bon que vous demandiez des éclaircissements à votre client, car l\'expression « prensa periódica de costumbres » ne s\'emploie pas. Personnellement, je ne connais que « prensa periódica ». Il faudrait voir ce qu\'il entend par « costumbres » dans ce cas.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 6 hrs 53 mins (2005-06-25 15:25:57 GMT)
--------------------------------------------------
J\'ai retiré ma première réponse « presse périodique », mais vu qu\'ici il s\'agit de « prensa periódica (de costumbres) » je ne pencherais pas pour « presse quotidienne ».
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci Brigitte! je partage les mêmes doutes sur cette expresion.... Je prends note de votre proposition :-)"
+1
13 mins
Discussion