Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
¿Eres de los que desprende verano por las venas?
French translation:
Vous avez les vacances dans la peau ?
Added to glossary by
María Belanche García
May 14, 2019 22:32
4 yrs ago
Spanish term
desprende por las venas
Spanish to French
Other
Idioms / Maxims / Sayings
"¿Eres de los que desprende verano por las venas?"
Dans une page web d'hôtel.
J'avoue que je ne sais pas du tout comment traduire cette phrase. Auriez-vous des propositions ? D'avance merci !
Dans une page web d'hôtel.
J'avoue que je ne sais pas du tout comment traduire cette phrase. Auriez-vous des propositions ? D'avance merci !
Proposed translations
(French)
3 +1 | Vous avez les vacances dans la peau ? | María Belanche García |
4 | Respirent l'été toute l'année | Samuel Clarisse |
Change log
May 31, 2019 03:55: María Belanche García Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 hrs
Spanish term (edited):
¿Eres de los que desprende verano por las venas?
Selected
Vous avez les vacances dans la peau ?
Une idée.
Peer comment(s):
agree |
Antoine Brunel
: Je trouve votre expression parfaite, pour réveiller cette grande envie de vacances qui sommeille en nous ...
10 days
|
C'est très gentil de votre part. Bonne journée.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
8 hrs
Respirent l'été toute l'année
S'agissant de tourisme et j'imagine d'une publicité marketing, il serait judicieux de passer par une autre métaphore du même genre en français.
Ma suggestion est la suivante: Êtes-vous de ceux qui respirent l'été toute l'année ?
Autrement nous pourrions dire : L'été est-il une deuxième nature pour vous ?
Ma suggestion est la suivante: Êtes-vous de ceux qui respirent l'été toute l'année ?
Autrement nous pourrions dire : L'été est-il une deuxième nature pour vous ?
Discussion
Peut-on avoir les premières lignes suivantes ?
Un truc dans l'genre ?