Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ABRAZADERA SOBRE PERFIL XXX Y CONTRAMEDIA CA�A ZZZ
French translation:
collier sur profil xxx et contre-profil
Added to glossary by
Zuli Fernandez
Feb 12, 2006 14:22
18 yrs ago
Spanish term
ABRAZADERA SOBRE PERFIL XXX Y CONTRAMEDIA CAÑA ZZZ
Spanish to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
�lectricit�
IL S'AGIT DE LA LÉGENDE D'UN SCHÉMA QUE JE N'AI PAS ! DONC LES CHOSES SE COMPLIQUENT AU MOMENT DE LA COMPRÉHENSION ET INTERPRÉTATION.
Je comprends qu'il s'agit d'un collier ou bride? placé sur un tube XXX(dans lequel se trouvent des câbles)et ....... je ne vois pas très bien la suite.
merci pour votre aide.
Je comprends qu'il s'agit d'un collier ou bride? placé sur un tube XXX(dans lequel se trouvent des câbles)et ....... je ne vois pas très bien la suite.
merci pour votre aide.
Proposed translations
(French)
2 | collier (serre-câbles) sur profil xxx et contre-profil | Zuli Fernandez |
Proposed translations
8 hrs
Spanish term (edited):
ABRAZADERA SOBRE PERFIL XXX Y CONTRAMEDIA CA�A ZZZ
Selected
collier (serre-câbles) sur profil xxx et contre-profil
D'après ce que j'ai trouvé, on emploie les termes "collier", "collier serre-câbles" ou "de serrage". Quant à
"contramedia caña", il me semble qu'il s'agit du mot "mediacaña", précédé de la préposition "contre". Je ne sais pas si c'est la bonne solution, mais en tout cas, j'espère que ça t'aidera.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-02-12 22:59:23 GMT)
--------------------------------------------------
Je recopie les liens:
www.servodata.com.pl/ftp/step/17f_plus=//172a-g.pdf
Entre plus=et 172, tu dois taper deux lignes verticales au lieu de deux slash (je ne peux pas le faire de mon ordinateur).
www.hmdiffusion.com/rubriques/pdf/N017.pdf
"contramedia caña", il me semble qu'il s'agit du mot "mediacaña", précédé de la préposition "contre". Je ne sais pas si c'est la bonne solution, mais en tout cas, j'espère que ça t'aidera.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-02-12 22:59:23 GMT)
--------------------------------------------------
Je recopie les liens:
www.servodata.com.pl/ftp/step/17f_plus=//172a-g.pdf
Entre plus=et 172, tu dois taper deux lignes verticales au lieu de deux slash (je ne peux pas le faire de mon ordinateur).
www.hmdiffusion.com/rubriques/pdf/N017.pdf
Reference:
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "j'ai finalement mis ta proposition sans en être vraiment sûre, car sans schéma .... Merci."
Something went wrong...