Glossary entry

Spanish term or phrase:

BAÑO DE LA SUPERFICIE

French translation:

Traitement en surface

Added to glossary by EA Traduction
Nov 19, 2013 08:29
10 yrs ago
Spanish term

BAÑO DE LA SUPERFICIE

Spanish to French Other Chemistry; Chem Sci/Eng nourriture
Bonjour, on m'a demandé de traduire un tableau excel sur la nourriture/chimie.

Dans une cellule il y a : SORBATO POTASICO PARA EL BAÑO DE LA SUPERFICIE

Que comprenez-vous ?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Traitement en surface

Il s'agit d'un conservateur, que l'on badigeonne sur la surface du produit alimentaire pour éviter les moisissures et levures.
Peer comment(s):

agree Martine Joulia : "de surface", mais oui, je suis d'accord.
48 mins
Merci Martine ! Le lien écrit : "en surface", je crois qu'il y a une différence, ou alors traitement "de la" surface.
neutral María Belanche García : C'est marrant ça, Martine et vous êtes toujours d'accord... La déontologie entre traducteurs n'est pas de s'estimer mutuellement mais d'estimer les traductions objectivement.
5 hrs
Maria, les commentaires personnels ne sont pas autorisés, et vous le savez. Il n'y a rien d'autre entre Martine et moi qu'une saine relation de collègues s'estimant mutuellement et vous invite à la même déontologie.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
1 hr

lavage/nettoyage superficiel/en surface

...

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2013-11-19 14:44:44 GMT)
--------------------------------------------------

Notamment pour les fruits, on parle de "trempage" dans la solution de conservation (d'ailleurs la notion de trempage correspond davantage au "baño de la superficie").

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour14 minutes (2013-11-20 08:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

Bañar :
2. tr Sumergir algo en un líquido.
(RAE)
Peer comment(s):

neutral Chéli Rioboo : En français, tremper est strictement l'inverse d'un nettoyage de surface. Et le produit ne lave pas et ne nettoie pas, il empêche l'apparition de moisissures. On arrête quand ? Ca n'a vraiment aucun intérêt, pour personne.
10 hrs
Tremper c'est plonger dans un liquide, ici une solution de conservation. Vous trouverez supra une définition de "bañar", ça peut vous servir. Je ne me serais jamais permis ce genre de remarques si VOUS n'aviez pas lancé les "offensives"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search