Glossary entry

Spanish term or phrase:

acometer algo con garantías

English translation:

undertake something confidently/securely

Added to glossary by Victoria Porter-Burns
Mar 27, 2008 11:25
16 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

acometer con garantías

Spanish to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
"Ha permitido a XXX **acometer con garantías** la virtualización de entornos críticos."

From a text about a Spanish company's virtualisation of their servers, IT environments etc. Any suggestions for a neat UK English translation?

Many thanks,

Vicky
Change log

Mar 27, 2008 11:39: writeaway changed "Language pair" from "French to English" to "Spanish to English"

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

undertake (the virtualisation) confidently/securely

another suggestion
Peer comment(s):

agree tur2eng (X) : securely sounds good..
10 mins
Tesekkur ederim
agree Egmont
5 hrs
Thanks once again!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to both of you for the suggestions, but in this case I think this answer is more appropriate as I don't think 'warranties' or anything similar are actually involved."
1 min

undertake/contract under warranty

hth
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search