Jun 17, 2013 19:14
10 yrs ago
12 viewers *
portugais term

p e p

FVA Not for points portugais vers français Autre Droit (général) traduction commission rogatoire
Bonsoir,
Je suis en train de traduire une commission rogatoire du portugais vers le français. Et c'est l'expression "p.e.p" qui me pose problème.

"1 Crime(s) de Ofensa à integridade fisica simples, p.e.p pelo art° 143° do C. Penal, praticado em 03-08-2012 "

D'avance, merci à vous !

Sabrina Gonçalves

Proposed translations

+4
4 minutes
Selected

previsto e punido

Ofensa à Integridade Física (escolar)
www.verbojuridico.com/.../1iviseu_ofensaintegridadefisicaes...
Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Visualização rápida
b) De um (1) crime de ofensa à integridade física qualificada, previsto e punido ... introdução em lugar vedado ao público, previsto e punido pelo artigo 191.º .... integridade física simples, por factos ocorridos em 2001, por acórdão de 26-08-.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-06-17 19:19:54 GMT)
--------------------------------------------------

prévu et puni par

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-06-17 22:24:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

prévu et sanctionné par
Peer comment(s):

agree Martine COTTARD
0 minute
Merci
agree Sandrine Alves : tout à fait
22 minutes
Merci
agree cecile alves
1 heure
Merci
agree Paul Roux
6 heures
Merci
Something went wrong...
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
+1
7 minutes

prévu et puni

c'est ce que je mets à chaque fois
Peer comment(s):

agree cecile alves
1 heure
Something went wrong...
29 minutes

prévu à ( l'article)

ne pas traduire littéralement par "prévu et puni"... surtout pas,,,
Something went wrong...
18 heures

prévu et sanctionné par

C'est l'expression que j'utilise
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search