Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Unidade Hipotecado?

English translation:

(Unit) assigned

Added to glossary by Gill Winograd
Jun 13, 2022 18:29
1 yr ago
24 viewers *
Portuguese term

Unidade Hipotecado?

Portuguese to English Law/Patents Military / Defense POLÍCIA MILITAR DE MINAS GERAIS
Section of police report describing which policeman are present at the crime scene. A sample of the problem section. It is in a form for data to be input to:

SISTEMA INTEGRADO OE DEFESA SOCIAL - POLICIA MILITAR
BOLETIM DE OCORRÊNCIA
....

MILITAR/POLICIAL INTEGRANTE
Num Viatura: xxx, Matrícula: 1234567, Cargo: Cabo
Nome completo: João XXXX XXXX
Corporação: Polícia Militar
Unidade: 3 PEL, 205 CIA ... Hipotecado ?: NÃO

I understand all the above except "Hipotecado" in this context. Is it referring to the officer or the unit as being "lent" to work on this case? It is on the same line as Unidade. Or the police car in which he arrived belonging to a different Undidade?

Discussion

Gill Winograd (asker) Jun 14, 2022:
@philgoddard Mark is right. Platoon and Company.
Mark Robertson Jun 13, 2022:
@philgoddard Pelotão, companhia probably
philgoddard Jun 13, 2022:
Hi Gill What are PEL and CIA?

Proposed translations

+3
55 mins
Selected

Unit assigned

In the context and in addition to mortgage, hipotecar can apparently also mean to allocate, assign, post, etc.

Há necessidade de garantir a integridade física e incolumidade das pessoas, por meio de adoção demedidas preventivas de emprego do efetivo policial em pontos específicos, aumentando a visibilidade da PMMG e oconsequente aumento da sensação de segurança.
3. Diante do exposto, DETERMINO:
3.1 APMa) Hipotecar à 1ª RPM o efetivo de discentes, conforme dispõe o quadro previsto no ANEXO ÚNICOdeste Memorando, providenciando o devido armamento e equipamento aos discentes.

https://intranet.policiamilitar.mg.gov.br/lite/assinador/web...
Peer comment(s):

agree philgoddard
4 mins
Thank you
agree Barbara Cochran, MFA
7 mins
Thank you
agree Ana Flávia Ribeiro
1 hr
Obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado especialmente pelo ligação."
4 hrs

Unit: 3 PEL, 205 CIA... Under mortgage?: NO

São duas coisas diferentes: uma é a unidade (imobiliária - o que vem depois é código e não precisa ser traduzido). Outra coisa é a questão se o imóvel está hipotecado ou não.
Peer comment(s):

neutral Mark Robertson : Se consultar a intranet da PM verá que o verbo hipotecar tem um uso muito estranho que nada tem a ver com garantias reais ou imóveis.
8 hrs
Certo, eu considerei apenas o que foi postado na pergunta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search