Glossary entry

Polish term or phrase:

kolej

German translation:

Schiene

Added to glossary by Alicja Butkiewicz-Hübscher
Jun 17, 2005 08:21
18 yrs ago
Polish term

kolej

Polish to German Law/Patents International Org/Dev/Coop Strukturfonds
interwencje funduszy strukturalnych, sektor infrastruktury transportu 311 Kolej, przetlumaczone: Schiene....czy to jest poprawna forma, czy unijna?
Proposed translations (German)
4 +3 Schiene

Discussion

Ryszard Jahn Jun 17, 2005:
;-)Czytaj szerszy kontekst. Jak ju� pisa�em: Je�eli powy�ej jest Transport, to poni�ej Schiene/Wasser/Stra�e jest skr�tem my�lowym /poprawnym/ - fachowo jest to elipsa w celu unikni�cia redundancji; ale pow�d jest przewa�nie inny: skr�towe pisanie./smile/
Non-ProZ.com Jun 17, 2005:
taaak;) wiem, znalazlam ta SCHIENE, tylko mi jakos tak egzotycznie, jak by powiedzial nasz dobry kolega:)
Aleksandra Kwasnik Jun 17, 2005:
Ciekawe rozr�znienia robisz ;) : "poprawna czy unijna" :)

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

Schiene

Ponizej (jeden z wielu), strona 7 :)
Peer comment(s):

agree Danuta Polanska : Schiene ist gut - Güterverkehr von der Straße auf die Schiene verlegen... hört man ziemlich oft :-)
33 mins
agree Radson : szczególnie przyklad Danuty mnie przekonal :o)
38 mins
agree Andrzej Mierzejewski : Austriacy też: http://www.bmvit.gv.at/sixcms/detail.php/template/i/_e1/2/
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje uprzejmie:)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search