Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Aparatowy pras belowaczek
German translation:
Bediener von Ballenpressen
Added to glossary by
ilonam
Mar 28, 2011 18:53
13 yrs ago
1 viewer *
Polish term
Aparatowy pras belowaczek
Polish to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
Jako nazwa stanowiska pracy: Aparatowy pras belowaczek
Serdecznie dziękuję za podpowiedzi :)
Serdecznie dziękuję za podpowiedzi :)
Proposed translations
(German)
5 | Bediener von Ballenpressen | Marek Hajdukowicz |
Proposed translations
1 day 13 hrs
Selected
Bediener von Ballenpressen
Proponuję jak wyżej. Aparatowy to po prostu operator (pracownik obsługujący maszynę, aparat).Prasa belowaczka (moim zdaniem lepiej brzmi belownica, choć w slangu technicznym różnie to bywa)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo :)
Aparatowy to jasne, natomiast przy tych belowaczkach opadły mi ręce, nie byłam też pewna czy użycie "Presse" nie będzie kalką, czy nie ma czasem osobnego określenia. Tak jak czarna skrzynka, która nie jest "schwarze Kiste", tylko "Flugschreiber" etc etc. Dziękuję więc jeszcze raz:)"
Something went wrong...