Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
reso dalla lavorazione del batch da xxx capsule a xxx capsule
French translation:
(quantité) obtenue à partir de la fabrication du lot ... passée de xxx à xxx
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 29, 2019 18:53
4 yrs ago
Italian term
reso dalla lavorazione del batch da xxx capsule a xxx capsule
Italian to French
Medical
Medical: Pharmaceuticals
RCP
AZIONI CORRETTIVE:
Aggiornamento quantitativo di capsule batch XXX presente nel contenitore xxx reso dalla lavorazione del batch YYY da 5300 CPS (capsule) a 6100 CPS (capsule) (attività completata).
Je bute sur ce "reso dalla lavorazione....
... de la fabrication du lot YYY de 5300 gélules à 6100 gélules.
Merci beaucoup pour votre aide.
Christine
Aggiornamento quantitativo di capsule batch XXX presente nel contenitore xxx reso dalla lavorazione del batch YYY da 5300 CPS (capsule) a 6100 CPS (capsule) (attività completata).
Je bute sur ce "reso dalla lavorazione....
... de la fabrication du lot YYY de 5300 gélules à 6100 gélules.
Merci beaucoup pour votre aide.
Christine
Change log
May 29, 2019 18:53: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
May 30, 2019 18:04: Marie Christine Cramay Created KOG entry
Proposed translations
14 hrs
obtenu de
my understanding
--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2019-05-30 09:07:28 GMT)
--------------------------------------------------
de la capsule xxx à la capsule xxx (une autre "belle traduction" de l'Anglais original....)
--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2019-05-30 09:07:28 GMT)
--------------------------------------------------
de la capsule xxx à la capsule xxx (une autre "belle traduction" de l'Anglais original....)
Discussion
Maintenant, c'est plus clair. Merci!
(qui passerait de 5300 à 6100 unités, d'où "une mise à jour/actualisation/révision")
Je ne sais si une différence de 800 unités sur la quantité globale est possible/plausible.