Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Buona la prima!
English translation:
It's a take / wrap!
Added to glossary by
Margaret Wood
Feb 3, 2009 08:36
15 yrs ago
8 viewers *
Italian term
Buona la prima!
Italian to English
Art/Literary
Music
The expression is referred to something successfully done on a first attempt.
Proposed translations
(English)
3 +1 | It's a take / wrap! | Margaret Wood |
3 +5 | right first time! | Peter Cox |
4 +1 | First time lucky! | Helen Matthews |
3 | The first's the best. | Laura Dominicis |
Change log
Feb 9, 2009 08:52: Margaret Wood Created KOG entry
Proposed translations
+1
35 mins
Selected
It's a take / wrap!
Perhaps one of these could suit your context...
It's a take!
It's a wrap!
It's a take!
It's a wrap!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks everybody."
+5
8 mins
right first time!
Without more context this is my guess
Peer comment(s):
agree |
Valeria Faber
: "Done/played it right the first time" I'd say so :-)
5 mins
|
agree |
Oliver Lawrence
40 mins
|
agree |
Sarah Jane Webb
3 hrs
|
agree |
Fiorsam
4 hrs
|
agree |
Shera Lyn Parpia
8 hrs
|
1 hr
The first's the best.
Non so se possa andar bene, più che altro sembra uno scioglilingua per la quasi-rima!
+1
1 hr
First time lucky!
Just another suggestion, and without context, don't know if this is appropriate or not, but this would be a tongue-in-cheek play on the standard phrase 'third time lucky' if appropriate.... i.e. to highlight the fact that it didn't take the usual three attempts! Hope this helps.
Peer comment(s):
agree |
Barbara Wiebking
: I like that and I found this nice photo to go with it: http://manila-photos.blogspot.com/2008/12/first-time-lucky.h...
14 hrs
|
Thanks! (like the photo!)
|
Something went wrong...