Glossary entry

German term or phrase:

Garantie- und Gewährleistungsansprüche

Swedish translation:

/leverantörs/garanti och lagstadgad garanti

Added to glossary by Gull-Britt Orsén
May 26, 2008 09:29
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Garantie- und Gewährleistungsansprüche

German to Swedish Tech/Engineering Law: Contract(s)
Kunden måste utföra vissa kontroller på fordonet för att behålla rätten till "Garantie- und Gewährleistungsansprüche".
Detta har jag hittatpå Internet: "Oft verwechselt der Kunde Garantie und Gewährleistung. Gewährleistung ist gesetzlich geregelt, während die Garantie eine reine Kulanzleistung des Herstellers darstellt."
Skiljer vi på detta även på svenska?
(Jag ser att det finns en tidigare fråga om skillnaden mellan Garantie och Gewährleistung men kan inte applicera svaret på det här sammanhanget.)

Proposed translations

20 mins
Selected

/leverantörs/garanti och lagstadgad garanti

Jo, det är skillnad på lagstadgad och frivillig garanti, men vad jag vet finns det ingen särskild term.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack Ingrid. På något ställe har jag till och med sätt att man kan kalla det för reklamationsrätt (den lagstadgade) och det andra för garanti, men ditt svar är ju väldigt tydligt."
24 mins

(av lagen krävd) Garanti / (leverantörens frivilliga) garantiåtaganden

åtaganden är frivilliga
Note from asker:
Tack Bo, Ingrid var lite snabbare men ditt svar bekräftar att det tydligen finns en skillnad.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search