Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Schlusslicht in der Reihe...
Russian translation:
на последнем месте (самого низкого качества)
Added to glossary by
Max Chernov
May 2, 2009 16:50
15 yrs ago
German term
Schlusslicht in der Reihe...
German to Russian
Other
Media / Multimedia
Fotoshow-Software
"Schlusslicht in der Reihe wurde **** ****** Fotoshow deluxe: Die Fotos waren unscharf."
Ist das eine Metapher? Und wie kann man das verstehen? Soll man verstehen, dass die Fotos unscharf seien, weil das Programm zu schlecht ist? Und Fotos zu fahrlässig bearbeitet? Oder?
Ist das eine Metapher? Und wie kann man das verstehen? Soll man verstehen, dass die Fotos unscharf seien, weil das Programm zu schlecht ist? Und Fotos zu fahrlässig bearbeitet? Oder?
Proposed translations
(Russian)
4 | на последнем месте (самого низкого качества) | Yuri Dubrov |
References
футбольный термин? | Irina Semjonov |
Proposed translations
3 mins
Selected
на последнем месте (самого низкого качества)
Футбол
Schlusslicht - аутсайдер, команда, занимающая последнее место
Schlusslicht - аутсайдер, команда, занимающая последнее место
Note from asker:
Нифига себе...футбол, а здесь обработка изображений...ну ладно, я понял, спасибо. Нигде не нашёл, правда... :-\ |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Юрий. Я правда не предполагал, что футбольный термин может оказаться в подобной связи и таком контексте..."
Reference comments
4 hrs
Reference:
футбольный термин?
А это и не футбольный термин, см. википедию (http://de.wiktionary.org/wiki/Schlusslicht) bildlich: der Letzte in einer Gruppe (Bsp. "In Sachen wirtschaftliche und soziale Entwicklung ist Kirgisistan neben Tadschikistan das Schlusslicht innerhalb der GUS.")
Something went wrong...