Glossary entry

немецкий term or phrase:

nasse (Lamellenbremsen)

русский translation:

"мокрые", работающие в масле, увлажненные

Added to glossary by Irina Semjonov
Sep 3, 2007 10:27
16 yrs ago
немецкий term

nasse (Lamellenbremsen)

немецкий => русский Маркетинг Механика / Инженерная механика Technische Daten
Planeten-Lenktriebachse mit integrierten ***nassen***, wartungsfreien Lamellenbremsen, pendelnd gelagert mit schaltbarer Pendelblockierung, max. Lenkeinschlag 30°
Планетарная ведущая ось со встроенным, не требующим обслуживания ...пластинчатым тормозом (???), качающаяся, с подключаемой блокировкой, макс. поворот управляемых колес 30°
Proposed translations (русский)
3 +1 увлажненный, "мокрый"
Change log

Sep 4, 2007 10:00: Irina Semjonov Created KOG entry

Discussion

Nadiya Kyrylenko Sep 3, 2007:
*^_^* (смущена...)
Irina Semjonov (asker) Sep 3, 2007:
Ну и Надя, вот так Надя - замечательная!
Irina Semjonov (asker) Sep 3, 2007:
"nass" bedeutet hier, dass die Mehrfach-Scheibenbremsen
(=Lamellenbremsen) in einem Bad laufen. Dadurch sind sie gekapselt
(=vor Schmutz gesch�tzt) und werden besser gek�hlt. K�hlung ist der
wesentliche Zweck dieser Fl�ssigkeit. Manhamcl� liest man auch:
Schiebenbremsen im �lbad oder "fl�ssigkeitsgek�hlte Bremsen".

Proposed translations

+1
15 мин
Selected

увлажненный, "мокрый"

не претендуя на истину в последней инстанции, выражу своё мнение, что "мокрый" - на сленге, лучше - "увлажненный"

Спецтехника : Универсальные масла для тракторов и строительных машин : Gear HN ...
... систем с высокой термической нагрузкой, с повышенными требованиями к износостойкости и к системам торможения с увлажненными колодками ("мокрые тормоза ...
... и гидравлических систем, а также для систем торможения с увлажненными колодками ("мокрые тормоза") и механизмов блокировки дифференциала. ...
www.spec-tehnika.ru/liquid-detail.php?id=32 · 8 КБ

Peer comment(s):

agree Auto : "мокрые дисковые тормоза"
1 мин
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Радует, когда женщины при переводе технических терминов 'den Ton angeben'! Спасибо! Теперь уже и сама нашла подтверждение правильности термина: 'В мосты встроены высокоэффективные дисковые колесные тормоза, долговечные, работающие в масле ("мокрые") и не требующие обслуживания в эксплуатации'. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search