Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Dipp
Russian translation:
соус или подлива (для макания еды)
Added to glossary by
Ol_Besh
Apr 12, 2006 15:48
18 yrs ago
German term
Dipp
German to Russian
Other
Food & Drink
cucina italiano
Drei Variationen eines Themas. Als fruchtige Beilage oder Dipp, klassisch zu Fleisch und Fisch, als auch zu Hot Dogs und Hamburgern.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | соус или подлива | Ol_Besh |
4 +1 | дип | orbis |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
соус или подлива
в которую макают горячих собак или жителей Гамбурга - при их поедании (см. также http://www.proz.com/kudoz/245128)
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-04-12 16:05:34 GMT)
--------------------------------------------------
А вот и 100%-ное подтверждение:
1b: zu Dip; 2: engl. to dip]: 1. a) (landsch.) in etw. eintauchen: Brotstücke in die Soße d.; b) in einen Dip eintauchen: einen Cracker d.
© 2000 Dudenverlag
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-04-12 16:05:34 GMT)
--------------------------------------------------
А вот и 100%-ное подтверждение:
1b: zu Dip; 2: engl. to dip]: 1. a) (landsch.) in etw. eintauchen: Brotstücke in die Soße d.; b) in einen Dip eintauchen: einen Cracker d.
© 2000 Dudenverlag
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+1
19 mins
дип
Большой Город | Питание | Тайная ...... Дип (от английского to dip – «макать», «окунать») – это нечто консистенции сметаны, во что ...
www.bgorod.ru/meal/begoing/article.asp?ArticleID=35071
Просмотр темы - консервированная фасоль - Форумы myJane.RuНамазывать на хлеб или макать в дип кусочке овощей. Баранина с фасолью Обжарить кусочки баранины с порезанным чесноком и луком. ...
forum.myjane.ru/viewtopic.php?t=2418
www.bgorod.ru/meal/begoing/article.asp?ArticleID=35071
Просмотр темы - консервированная фасоль - Форумы myJane.RuНамазывать на хлеб или макать в дип кусочке овощей. Баранина с фасолью Обжарить кусочки баранины с порезанным чесноком и луком. ...
forum.myjane.ru/viewtopic.php?t=2418
Peer comment(s):
agree |
Erzsébet Czopyk
: вот и лучше не переводить то, что не надо-дип уж укоренился во многих языках.
12 hrs
|
Danke Lisa - hier bin ich auch dieser Meinung. Es ist zwar ähnlich wie Sauce, aber nicht ganz dasselbe (Sauce hat andere Verwendungszwecke...)
|
Something went wrong...