Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Absturzgefahr
Russian translation:
Осторожно. Возможность падения с высоты
Added to glossary by
Anna Sergienko
Jul 28, 2009 07:27
14 yrs ago
German term
Absturzgefahr
German to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Wenn auf einem deutschen Schild "Absturzgefahr" steht, was würde man auf ein russisches Schild schreiben?
(Warnung gegen Abstürzen von einem Kran oder einer großen Industrieanlage)
(Warnung gegen Abstürzen von einem Kran oder einer großen Industrieanlage)
Proposed translations
(Russian)
4 +5 | Осторожно. Возможность падения с высоты | Anna Sergienko |
4 +1 | 1) опасность падения 2) Возможность падения с высоты | Oleg Delendyk |
Change log
Aug 10, 2009 09:30: Anna Sergienko changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34670">Sybille Brückner's</a> old entry - "Absturzgefahr"" to ""Осторожно. Возможность падения с высоты""
Proposed translations
+5
16 mins
Selected
Осторожно. Возможность падения с высоты
предупреждающая табличка
"Осторожно. Возможность падения с высоты"
"Осторожно. Возможность падения с высоты"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Anna"
+1
22 mins
1) опасность падения 2) Возможность падения с высоты
W 15 Осторожно. Возможность падения с высоты. Перед входом на опасные участки и в местах, где возможно падение с высоты
ГОСТ Р 12.4.026-2001
Настоящий стандарт гармонизирован с международными стандартами ИСО 3461-88, ИСО 3864-84, ИСО 4196-99, ИСО 6309-87, национальными стандартами ДИН 67510-96, ДИН 67520-99, Предписанием VBG 125 (Германия, 1995 г.) и содержит дополнительные требования, отражающие потребности экономики страны.
ГОСТ Р 12.4.026-2001
Настоящий стандарт гармонизирован с международными стандартами ИСО 3461-88, ИСО 3864-84, ИСО 4196-99, ИСО 6309-87, национальными стандартами ДИН 67510-96, ДИН 67520-99, Предписанием VBG 125 (Германия, 1995 г.) и содержит дополнительные требования, отражающие потребности экономики страны.
Something went wrong...