This question was closed without grading. Reason: Aucune réponse acceptable
Nov 16, 2021 14:08
2 yrs ago
16 viewers *
allemand term

Kupplungshöhe für Durchlader

allemand vers français Technique / Génie Transport / expédition Durchlader
Bonjour,

dans une liste à traduire, je bute sur le terme de Durchlader.
Je pense à une remorque/semi-remorque, mais de quel type ?
Avez-vous une idée ?
Merci et bonne après-midi
Monique

Discussion

Lisa Rosengard Nov 20, 2021:
Bonjour, je suis contente de vous avoir aidé avec la phrase, et c'est bien de savoir que c'est possible de le considérer comme un remorque traversant, chargé sur un côté et retiré de l'autre côté. Lisa
Monique Müller (asker) Nov 18, 2021:
Bonjour,

finalement, j'ai opté pour remorque à chargement traversant (car sur la photo que le
client m'a envoyée, on voit bien le principe du chargement qui consiste à charger les marchandises d'un côté et de les retirer de l'autre côté.
Merci pour vos suggestions.
Monique
Monique Müller (asker) Nov 17, 2021:
Merci. Traversant ne me convainc pas vraiment. Je crois que je vais demander des précisions. Je vous tiens au courant.
Monique
Lisa Rosengard Nov 16, 2021:
J'ai trouvé que c'est une hauteur d'accomplement pour un chargeur traversant, mais je n'ai pas d'idée de quel type de remorque. J'imagine que c'est un part ou une pièce de l'ensemble du remorque ou d'un type de transport.
Schtroumpf Nov 16, 2021:
Idée mais sans plus Je pense qu'il s'agit de remorques permettant de charger d'un côté (par ex. avant) puis de décharger de l'autre (par ex. arrière), et peut-être y a-t-il un lien également avec la faculté de laisser dépasser une charge pendant le transport.
Apparemment le terme existe également pour les ascenseurs, dans ce cas pour désigner les modèles où les cabines peuvent s'ouvrir de plusieurs côtés.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search