Glossary entry

French term or phrase:

la France Métropolitaine

Dutch translation:

Continentaal Frankrijk

Added to glossary by peter arnout
Sep 27, 2008 06:27
15 yrs ago
4 viewers *
French term

la France Métropolitaine

French to Dutch Marketing Law: Patents, Trademarks, Copyright
in de opsomming van een reeks landen waar een product kan aangekocht worden...
Het is een uitdrukking die men voortdurend ontmoet maar kan men dit ook vertalen ?
Change log

Sep 27, 2008 07:17: peter arnout changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/565513">jozef-jan markey (X)'s</a> old entry - "la France Métropolitaine"" to ""Continentaal Frankrijk""

Discussion

jozef-jan markey (X) (asker) Sep 28, 2008:
Continentaal Frankrijk Zelden een vraag gezien die zoveel stof deed opwaaien !
"Metropolitaans" lijkt me een van die typische Belgische oplossingen, "Métropolitain" ? certainement "Metropolitaans" pour les Flamands. Trouwens Van Dale en Kramers : metropolitaans is "aartsbisschoppelijk "! Het document dat Peter Arnout aanbrengt aanzie ik als ernstig, ik blijf... continentaal.
Gerard de Noord Sep 27, 2008:
Frankrijk Ik maak gebruik van deze nieuwe KudoZ-functie, omdat de vraag al gesloten is. Ik zou in een lijst met verkooppunten gewoon met Frankrijk vertalen. Nederlandstaligen hebben niet dezelfde hang-ups als Franstaligen.

Proposed translations

-1
3 mins
Selected

Continentaal Frankrijk

FYI

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-27 07:28:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De territoires outre mer (stille zuidzee etc...) zijn OOK Europees, aangezien ze deel uitmaken van la france

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-09-27 16:14:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

toch is 'continentaal frankrijk' meest gangbaar ;-) klinkt ook best vind ik.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-09-27 17:11:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

kwestie is dat de omschrijving 'metropolitaans frankrijk' en 'europees frankrijk' (an sich ook goede vertalingen) enkel zin hebben vanuit specifiek frans oogpunt, en enkel voor een fransman(vrouw) niet 'relatief absurd' of 'onbegrijpbaar' zullen lijken.
Note from asker:
Ja, daarom continentaal. Met métropolitain bedoelt men zeker niet Polynesië en Martinique,bv
Peer comment(s):

disagree Cleartrans : Dit zou impliceren dat inwoners van Corsica het product niet kunnen kopen.
3 hrs
agree Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
5 hrs
disagree NMR (X) : eens met Christoph. En de Territoires OM etc. zijn NIET Europees sorry hoor.
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "steunend op de referentie die u aangeeft kies ik voor uw voorstel, Bedankt !"
+1
4 mins

Europees Frankrijk

Volgens mij gaat het om Europees Frankrijk. Er zijn namelijk nog een aantal gebieden die tot het grondgebied Frankrijk behoren die niet in Europa liggen.
Note from asker:
Het is juist wat u aangeeft " Europees..." maar de referentie die peter A. aanbrengt lijkt me doorslaggevend
Peer comment(s):

neutral peter arnout : Corsica vormt dan de uitzondering... Métropolitain betekent eigenlijk 'het oude europese territorium met de Metropool Parijs als centrum', in tegenstelling tot de later verworven koloniale gebieden.
3 hrs
agree NMR (X)
9 hrs
Something went wrong...
3 hrs

Metropolitaans Frankrijk

Metropolitaans Frankrijk bestaat uit het Franse vasteland (dit is Continentaal Frankrijk) en Corsica.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-27 09:50:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Zie ook http://fr.wikipedia.org/wiki/France_métropolitaine

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-27 09:53:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Asker: Dit is precies wat ik zeg. Corsica maakt geen deel uit van Continentaal Frankrijk, wel van Metropolitaans Frankrijk.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-27 10:42:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Uw argument 'In Corsika heeft men het steeds over "le continent".' stelt letterlijk dat Corsica niet tot Continentaal Frankrijk behoort.

En in uw eerste argument zegt u "Corsika maakt STEEDS deel uit van la Métropolitaine".

Uw conclusie: "la France Métropolitaine = Continentaal Frankrijk".
Note from asker:
Nee, dit is niet zo. Corsika maakt STEEDS deel uit van la Métropolitaine, wordt nimmer aanzien als overzees gebied !
En toch zal ik het bij continentaal houden...In Corsika heeft men het steeds over "le continent" Maar wel heel erg bedankt voor uw inbreng !
Peer comment(s):

neutral NMR (X) : niet zo mooi.
6 hrs
Something went wrong...
+1
9 hrs

[nfg]

vraag is intussen al gesloten, maar als je twijfelt kan je een tussenoplossing zoeken,zoals: "het Franse vasteland en Corsica"
Peer comment(s):

agree Elène Klaren (X) : Leve de tussenoplossing...
2 days 15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search