Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
la proposition de location valant bon de commande
Dutch translation:
het huuraanbod dat geldt als een opdrachtformulier
Added to glossary by
A.K. GAMMOUDY
Nov 12, 2009 14:41
14 yrs ago
2 viewers *
French term
la proposition de location valant bon de commande
French to Dutch
Law/Patents
Insurance
La durée de location est celle indiquée dans la proposition de location valant bon de commande du véhicule ou dans tout document modificatif si la durée venait à être modifiée. Elle court à compter de la date de mise à disposition du véhicule. Elle ne peut être inférieure à 12 mois et supérieure à 72 mois.
Proposed translations
(Dutch)
3 | het huuraanbod dat geldt als een opdrachtformulier | Anne-Marie Kalkman |
3 | offerte geldend als huurovereenkomst van de huurauto | Odette Jonkers (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
het huuraanbod dat geldt als een opdrachtformulier
Een voorstel; bon de commande = opdrachtbon, bestelbon, het zou ook een bestelbon kunnen zijn
valant = geldend als
valant = geldend als
3 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
offerte geldend als huurovereenkomst van de huurauto
een idee, bon de commande lijkt mij hier al meer te zijn dan alleen maar een opdrachtformulier
Discussion
<< Lease proposal constituting a purchase order>>
Wat denk je zelf hiervan?
of << Lease proposal worth purchase order>>
bedankt voor je hulp!
ik zal tzt aan jou de punten toewijzen, druk nu " deadline nadert"!!