Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
test de l’empaument
Dutch translation:
druktest, knijptest
Added to glossary by
Ellen-Marian Panissières
Jan 6, 2014 14:45
10 yrs ago
French term
test de l’empaument
French to Dutch
Other
Cosmetics, Beauty
Spa, massages, wellness
Ik ben nog steeds bezig met een handleiding voor masseurs. Voor één van de massage voor vrouwen met problemen van de bloedsomloop en de lymfatische circulatie, dient er voor de masse een 'test d'empaument' gemaakt te worden.
Hier is extra context:
Le test de l’empaument est une façon simple de constater sa présence : saisir la peau du segment à diagnostiquer entre les deux mains et rapprocher les tissus pour faire apparaître le phénomène de “peau d’orange”.
Ik snap dat je een soort knijpbeweging maakt, maar hoe noemen wij dit precies in het Nederlands?
Hier is extra context:
Le test de l’empaument est une façon simple de constater sa présence : saisir la peau du segment à diagnostiquer entre les deux mains et rapprocher les tissus pour faire apparaître le phénomène de “peau d’orange”.
Ik snap dat je een soort knijpbeweging maakt, maar hoe noemen wij dit precies in het Nederlands?
Proposed translations
(Dutch)
4 | druktest | Odette Jonkers (X) |
References
test de l'empaument | Marjolijn du Jour |
Proposed translations
19 hrs
Selected
druktest
ik zou niet "knijptest" gebruiken; er worden immers twee handen gebruikt, niet twee vingers (zie site met voorbeeld)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je wel!"
Reference comments
1 hr
Reference:
test de l'empaument
empaumer betekent 'bevatten van een ruimte tussen duim en pink', dus ik denk dat het woord 'knijptest' op zijn plaats is. Dit staat trouwens op verschillende websites.
Peer comments on this reference comment:
agree |
Roy vd Heijden
: knijptest (foto: http://users.telenet.be/innersense/Anti cellulite massage.ht...
5 hrs
|
Something went wrong...