Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to bug someone
Spanish translation:
hurgar/joder/pullar/fregar/jolestar (COL)
Added to glossary by
María Diehn
Apr 11, 2007 22:08
17 yrs ago
2 viewers *
English term
to be bugged by someone at school
English to Spanish
Other
Slang
to bug someone, for example a buddy at school.
It is a bad behaviour performed by a pupil
It is a bad behaviour performed by a pupil
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Apr 11, 2007 22:11: Henry Hinds changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
hurgar/joder/pullar/fregar/jolestar (COL)
"Bug" es una expresión con muchos significados en diversas jergas, entre ellas la de la prisión. La entrada en el "Dictionary of American Slang" [Compiled and Edited by Harold Wentworth and Stuart Berg Flexner, New York: Thomas Y. Crowell Company, 1950] muestra gran cantidad, pero dada su fecha de publicación, seguramente omite varios. Entre las diversas acepciones que tienen que ver con el contexto escolar está "to bother, irritate or anger someone". Entre las demás acepciones mencionadas, hay un denominador común, donde se podía traducir el verbo "bug" como "hurgar". Sin hacer gran esfuerzo mental para encontrar la relación etimológica, se puede concluir que la acepción poco cortés, "joder", resulta coincidente. Otras, más suaves, serían "pullar", "fregar", siendo esta última muy usada en Colombia, donde decimos, eufemística y eufonísticamente: "jolestar".
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2007-04-13 00:36:39 GMT)
--------------------------------------------------
Jairo: Encontré, con mucha dificultad, lo siguiente: http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewpro...
Y, en un documento PDF de la "Academia de Lunfardo" Un artículo "Acerca del verbo jolestar". Haz la búsqueda Google, porque mi ventana se "congeló" y no puedo copiar la referencia.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-04-16 21:29:12 GMT)
--------------------------------------------------
Encontré un documento que puede ser interesante parra quien pregunta y para todos los que estamos interesados en el tema. Se puede descargar en esta dirección: http://www.acosomoral.org/pdf/Tresgallo/tresgallo5.PDF
SUgiere el texto otras traducciones para la expresión, entre ellas" hostigar, acosar, intimidar...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2007-04-13 00:36:39 GMT)
--------------------------------------------------
Jairo: Encontré, con mucha dificultad, lo siguiente: http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewpro...
Y, en un documento PDF de la "Academia de Lunfardo" Un artículo "Acerca del verbo jolestar". Haz la búsqueda Google, porque mi ventana se "congeló" y no puedo copiar la referencia.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-04-16 21:29:12 GMT)
--------------------------------------------------
Encontré un documento que puede ser interesante parra quien pregunta y para todos los que estamos interesados en el tema. Se puede descargar en esta dirección: http://www.acosomoral.org/pdf/Tresgallo/tresgallo5.PDF
SUgiere el texto otras traducciones para la expresión, entre ellas" hostigar, acosar, intimidar...
Peer comment(s):
agree |
Cesar Serrano
10 mins
|
Muchas gracias a los tres colegas que están de acuerdo con mi respuesta. Un saludo.
|
|
agree |
Jairo Payan
: Me voy con "joder", "fastidiar", "fregar". Respecto a jolestar te soy franco que vivo en Colombia y "hasta ahora me desayuno" que esa palabra existe. ¿Será que estoy muy desactualizado? Cordial saludo Maria desde Cali Vé, que no de Popayán.
1 hr
|
Tenías que ser colombiano. De pronto patojo. Probablemente no estás desactualizado: he sido profesora universitaria, de bachillerato, capacitadora, entrenadora...y estudiante permanente. Estas actividades no enriquecen pero aumentan nuestro vocabulario:)
|
|
agree |
JoseAlejandro
: now, that's what I'm talkin' about, sista'!!
14 hrs
|
ÎQué bueno, brotha"!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 mins
ser molestado por alguien en la escuela
I hope it helps! :)
Peer comment(s):
agree |
Henry Hinds
: ¿Me estabas leyendo la mente? O al revés...
1 min
|
que coincidencia!! :)
|
2 mins
ser molestado por alguien en la escuela
Ya
3 mins
que alguien te moleste en el colegio /la escuela
molestar es menos coloquial que bug pero el significado es el mismo :))
+2
11 hrs
está todo el día metiéndose conmigo/pinchándome
It depends what country this is for
Peer comment(s):
agree |
JoseAlejandro
: ándele....así mero
7 hrs
|
Muchas gracias Jose, ándele nomás.
|
|
agree |
María Diehn
: Vale también.
15 hrs
|
Muchas gracias, María, muy amable.
|
Discussion