Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
not lost on
Spanish translation:
es apreciado por
Added to glossary by
Laura Ibáñez
Jan 15, 2014 14:24
10 yrs ago
1 viewer *
English term
not lost on
English to Spanish
Other
Other
general
Hola, qué tal?
Les cuento, es parte de una serie, y la frase dice así:
John ’s charm and success is not lost on the lady in his life, Kathy.
La frase viene después de explicar que John era un hombre exitoso en su trabajo.
Lo que yo entiendo es que la relación con su esposa no afectaba su carisma y su éxito, pero para no meter la pata, prefiero preguntar.
Gracias y que tengan un buen día! :)
Les cuento, es parte de una serie, y la frase dice así:
John ’s charm and success is not lost on the lady in his life, Kathy.
La frase viene después de explicar que John era un hombre exitoso en su trabajo.
Lo que yo entiendo es que la relación con su esposa no afectaba su carisma y su éxito, pero para no meter la pata, prefiero preguntar.
Gracias y que tengan un buen día! :)
Proposed translations
(Spanish)
4 | es apreciado por | Laura Ibáñez |
4 +5 | no son un secreto para (ella)/ ALT: no le ha pasado desapercibido que | Pablo Julián Davis |
3 | también es importante para | chicanul |
Change log
Jan 22, 2014 22:33: Laura Ibáñez Created KOG entry
Proposed translations
13 mins
Selected
es apreciado por
Es decir, que su esposa aprecia y tiene en cuenta las cualidades de su marido. Reformularía la frase para que no quedara en pasiva. (Kathy aprecia las cualidades de su marido)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-01-15 14:37:56 GMT)
--------------------------------------------------
Es apreciado por/ son apreciadas por
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2014-01-15 14:59:12 GMT)
--------------------------------------------------
¡De nada! Creo que la otra opción es más acertada :)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-01-15 14:37:56 GMT)
--------------------------------------------------
Es apreciado por/ son apreciadas por
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2014-01-15 14:59:12 GMT)
--------------------------------------------------
¡De nada! Creo que la otra opción es más acertada :)
Note from asker:
Gracias, Laura! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
13 mins
English term (edited):
not lost on (her)
no son un secreto para (ella)/ ALT: no le ha pasado desapercibido que
Es una expresión bastante común, que usa una construcción negativa (not X) para decir que alguien está muy consciente de algo.
www2.esmas.com/.../justin-bieber-fanatico-revistas-ca... : Justin Bieber asiduo lector de Playboy. "...Amigos cercanos al intérprete aseguran que tiene algunos ejemplares guardados y que no es un secreto para ellos que sea aficionado a la ..."
foro.enfemenino.com › Los Foros › Pareja › Celos : "...... y no es un secreto para mi ( mi novia siempre me lo dice cuando pasa ) que este sujeto todavia sigue con esperanzas de volver con ella y se lo hace saber en ..."
www.agua.unam.mx › ... › Octubre 2011 : "...Sin embargo, el desaseo en el manejo del dinero no ha pasado desapercibido en los círculos federales y ya repercutió negativamente en la ..."
www.observamedios.com/.../VistaMonTV.aspx?id... : "Leticia tiene un encuentro muy cercano con Camilo, a quien no le ha pasado desapercibido que se comporta rara con él. Román lleva a Verónica a un lugar ..."
www.mallorcadiario.com/el.../comment-page-1/ : "No ha pasado desapercibido que aspirantes como Patxi López o Eduardo Madina estén muy callados. “Cada vez parece más evidente que ...
John ’s charm and success is not lost on the lady in his life, Kathy.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-01-15 14:42:55 GMT)
--------------------------------------------------
En retórica... este tipo de enunciado se llama 'lítote' o 'lítotes' (a veces 'atenuación'), es la operación contraria a la exageración (hipérbole). Consiste en expresar algo muy discrete o suavemente, con la intención de subrayar su importancia. Creo que linda casi con la ironía. Agrego esta nota, porque creo que sería importante conservar esta figura en la traducción.
www.retoricas.com/2009/.../figura-retorica-de-litotes.h... : "Definición de Lítotes: El Lítotes (o Atenuación) es una Figura Retórica que consiste en decir menos para decir finalmente más."
http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=litotes : "litote. understatement for rhetorical effect (especially when expressing an affirmative by negating its contrary); "saying `I was not a little upset' when you mean `I was very upset' is an example of litotes."
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-01-15 20:24:48 GMT)
--------------------------------------------------
Example sentence(s) CORRECTED: "El encanto y éxito de John no le han pasado desapercibidos a Kathy, la mujer más importante en su vida..." Gracias a JMcD por su buen ojo (como siempre).
Otra rectificación: En la definición de 'lítotes' el autocorrector me jugó una broma, como de costumbre. Debería rezar así: "Consiste en expresar algo muy discreta y suavemente..."
www2.esmas.com/.../justin-bieber-fanatico-revistas-ca... : Justin Bieber asiduo lector de Playboy. "...Amigos cercanos al intérprete aseguran que tiene algunos ejemplares guardados y que no es un secreto para ellos que sea aficionado a la ..."
foro.enfemenino.com › Los Foros › Pareja › Celos : "...... y no es un secreto para mi ( mi novia siempre me lo dice cuando pasa ) que este sujeto todavia sigue con esperanzas de volver con ella y se lo hace saber en ..."
www.agua.unam.mx › ... › Octubre 2011 : "...Sin embargo, el desaseo en el manejo del dinero no ha pasado desapercibido en los círculos federales y ya repercutió negativamente en la ..."
www.observamedios.com/.../VistaMonTV.aspx?id... : "Leticia tiene un encuentro muy cercano con Camilo, a quien no le ha pasado desapercibido que se comporta rara con él. Román lleva a Verónica a un lugar ..."
www.mallorcadiario.com/el.../comment-page-1/ : "No ha pasado desapercibido que aspirantes como Patxi López o Eduardo Madina estén muy callados. “Cada vez parece más evidente que ...
John ’s charm and success is not lost on the lady in his life, Kathy.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-01-15 14:42:55 GMT)
--------------------------------------------------
En retórica... este tipo de enunciado se llama 'lítote' o 'lítotes' (a veces 'atenuación'), es la operación contraria a la exageración (hipérbole). Consiste en expresar algo muy discrete o suavemente, con la intención de subrayar su importancia. Creo que linda casi con la ironía. Agrego esta nota, porque creo que sería importante conservar esta figura en la traducción.
www.retoricas.com/2009/.../figura-retorica-de-litotes.h... : "Definición de Lítotes: El Lítotes (o Atenuación) es una Figura Retórica que consiste en decir menos para decir finalmente más."
http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=litotes : "litote. understatement for rhetorical effect (especially when expressing an affirmative by negating its contrary); "saying `I was not a little upset' when you mean `I was very upset' is an example of litotes."
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-01-15 20:24:48 GMT)
--------------------------------------------------
Example sentence(s) CORRECTED: "El encanto y éxito de John no le han pasado desapercibidos a Kathy, la mujer más importante en su vida..." Gracias a JMcD por su buen ojo (como siempre).
Otra rectificación: En la definición de 'lítotes' el autocorrector me jugó una broma, como de costumbre. Debería rezar así: "Consiste en expresar algo muy discreta y suavemente..."
Example sentence:
"El encanto y éxito de John no le han pasado percibido a Kathy, la mujer más importante en su vida..."
Note from asker:
Gracias, Pablo! |
Peer comment(s):
agree |
Laura Ibáñez
: ¡Me gusta muchísimo más esta solución!
1 min
|
Gracias Laura, muy amable, en definitiva tu propuesta está muy acorde con el sentido del texto.
|
|
agree |
Mmento
: Sí, a mí también me gusta mucho. Saludos. - Mercedes
21 mins
|
¡Gracias, muy amable, saludos!
|
|
agree |
JohnMcDove
: No soy tan insensato como para no estar de acuerdo ;-) (Sólo un erratum en el ejemplo: no le han pasado DESApercibidoS a Kathy...) Aliquando bonus dormitat Homerus... ;-)
4 hrs
|
Gracias por tu buen ojo, Johnny Mac. Corregí el error (aunque, por las particularidades del formato de estas páginas de KudoZ, la corrección precede al error, por lo que este último sigue 'con la última palabra'...?!!
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
9 hrs
|
¡Gracias y saludos, Beatriz!
|
|
agree |
Christian [email protected]
3 days 8 hrs
|
¡Muchas gracias, Christian!
|
7 hrs
también es importante para
Creo que puede funcionar:
"....también es importante para (su relación con su esposa, Kathy.)"
"....también es importante para (su relación con su esposa, Kathy.)"
Note from asker:
Gracias! |
Something went wrong...