Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Urge in the air
Spanish translation:
en el aire se percibía un ánimo/impulso/estímulo/aguijón/acicate
Added to glossary by
jack_speak
Apr 13, 2009 01:37
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Urge in the air
English to Spanish
Art/Literary
Meteorology
The sun was beating down mercilessly and there was an urge in the air and an overpowering sense of growth.
Podrian ayudarme a transferir esto al español, puedo entenderlo como "en el aire se sentia como aumentaba el calor, y lo agobiante que era".
Pero necesito dejarlo mejor...
Ayuda!?
Podrian ayudarme a transferir esto al español, puedo entenderlo como "en el aire se sentia como aumentaba el calor, y lo agobiante que era".
Pero necesito dejarlo mejor...
Ayuda!?
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | en el aire se percibía un ánimo/impulso/estímulo/aguijón/acicate | jack_speak |
Change log
Apr 19, 2009 22:13: jack_speak Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
en el aire se percibía un ánimo/impulso/estímulo/aguijón/acicate
Hola Maverick17. Lo entiendo como el sol estimulando el crecimiento del follaje en la primavera. No lo entiendo como un aumento del calor. Más contexto ayudaría.
Mi interpretación:
El sol estaba cayendo de plomo/de plano, sin parar, y en el aire se percibía un ánimo/ estímulo y un sentido abrumador/ agobiante de crecimiento (o un sentimiento agobiante de vida).
iSuerte!
Mi interpretación:
El sol estaba cayendo de plomo/de plano, sin parar, y en el aire se percibía un ánimo/ estímulo y un sentido abrumador/ agobiante de crecimiento (o un sentimiento agobiante de vida).
iSuerte!
Peer comment(s):
agree |
Silvia Brandon-Pérez
: Bien hecho.
14 hrs
|
Michíssimas gracias, silviantonia. Muy amable.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion