Glossary entry

English term or phrase:

positively adjudicated cardiovascular SAEs

Spanish translation:

casos confirmados de acontecimientos adversos cardiovasculares graves

Added to glossary by María Perales
Jun 18, 2016 08:04
7 yrs ago
22 viewers *
English term

positively adjudicated cardiovascular SAEs

English to Spanish Medical Medical: Health Care Osteoporosis
Aparece en la descripción de un fármaco nuevo cuando habla sobre los estudios clínicos realizados.


" a numerical difference was observed in the positively adjudicated cardiovascular SAEs: X% in the romosozumab group and X% in the placebo group"

¡Gracias!

M.

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

casos confirmados de acontecimientos adversos cardiovasculares graves

Los SAEs, en el contexto de la experimentación clínica, pueden severe o serious adverse events. Se non mi sbaglio, nel tuo caso sono serious="graves" (pero también severe puede, frecuentemente, traducirse con grave). Te copio las definiciones relevantes del Libro Rojo:

adjudicate, to. Palabra traidora; no significa ‘adjudicar’ (to award, to allot, to allocate), sino:
2 [Exp.] En el ámbito de la investigación clinica, es especialmente frecuente su uso en el sentido de validar o confirmar ●adjudicated case (caso confirmado [o validado]), adjudicated cause of death (causa confirmada [o comprobada] de la muerte), adjudicated date (fecha confirmada), adjudication committee o adjudicatory committee (comisión [o comité] de validación), adjudicator ([vocal de una] comisión de validación).


SAE. Forma siglada de serious adverse event (acontecimiento adverso grave o peligroso; véase también lo comentado en ►► severity y → adverse event).

y del glosario de Saladrigas et al en Panace@:

SAE: 1 ~ serious adverse event; 2 ~ severe adverse event.

serious adverse event: acontecimiento adverso grave (AAG)ES, evento adverso grave (EAG)AM. ● Puede verse asimismo traducido como: acontecimiento (o evento) adverso serio. Notas: Engloba todos los acontecimientos adversos que provocan la muerte o son potencialmente mortales, exigen la hospitalización del paciente o la prolongación de la misma o producen minusvalía, incapacidad o invalidez, así como cualquier anomalía congénita o enfermedad neoplásica. No debe confundirse con → severe adverse event.

severe adverse event: acontecimiento adverso intensoES, acontecimiento adverso importanteES, evento adverso intensoAM, evento adverso destacadoAM, evento adverso importanteAM. ● Puede verse asimismo traducido como: acontecimiento (o evento) destacado, acontecimiento (o evento) adverso severo*. Abr.: SAE. Notas: Engloba todos los acontecimientos adversos de cierta intensidad y se distinguen claramente de los → serious adverse event, como bien especifica la siguiente directriz de la ICH: «To ensure no confusion or misunderstanding of the difference between the terms ‘serious’ and ‘severe’, which are not synonymous, the following note of clarification is provided: The term ‘severe’ is often used to describe the intensity (severity) of a specific event (as in mild, moderate, or severe myocardial infarction); the event itself, however, may be of relatively minor medical significance (such as severe headache). This is not the same as ‘serious’, which is based on patient/event outcome or action criteria usually associated with events that pose a threat to a patient’s life or functioning. Seriousness (not severity) serves as a guide for defining regulatory reporting obligations» (ICH, 1995).

Note from asker:
Muchas gracias, Valentina. :-)
Peer comment(s):

agree JohnMcDove
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search