Glossary entry

English term or phrase:

deemed to have been abandoned and shall not thereafter be recoverable hereunder

Spanish translation:

la demanda se considerará desestimada y, a partir de ese momento y en virtud de ello no será recupe

Added to glossary by Marisol Sahagun
Mar 3, 2011 21:53
13 yrs ago
18 viewers *
English term

deemed to have been abandoned and shall not thereafter be recoverable hereunder

Homework / test English to Spanish Law/Patents Insurance Policy
Hola a todos!

Necesito traducir una Póliza de Seguros, SL English TL Spanish, la claúsula de arbitraje presenta terminolgía legal muy específica, podrían por favor ayudarme con la última parte de dicha claúsula?

...., then the claim shall for all purposes be deemed to have been abandoned and shall not thereafter be recoverable hereunder.

Adjunto toda la claúsula para su información.

Muchas gracias

Saludos cordiales

6. ARBITRATION. (REPUBLIC 0F IRELAND). All differences arising out of this Policy shall be referred to the decision of an Arbitrator to be appointed in writing by the parties thereto or if they cannot agree upon a single Arbitrator to the decision of two Arbitrators, one to be appointed in writing by each of the parties or in the case of disagreement between the Arbitrators, to the decision of an Umpire appointed in writing by the Arbitrators before entering on the reference and the making of the award shall be a condition precedent to any liability of the Company or any right of action against the Company.
If the Company shall disclaim liability to the insured for any claim and such claim shall not within twelve calendar months from the date of such disclaimer have been referred to Arbitrators, under the provision herein contained, then the claim shall for all purposes be deemed to have been abandoned and shall not thereafter be recoverable hereunder.
Change log

Mar 10, 2011 17:23: Marisol Sahagun Created KOG entry

Proposed translations

+1
45 mins
Selected

la demanda se considerará desestimada y, a partir de ese momento y en virtud de ello no será recupe

Aqui va completo:
para todos los efectos legales, la demanda se considerará desestimada y, a partir de ese momento y en virtud de ello no será recuperable (Mi traducción).
Note from asker:
MUCHAS GRACIAS!!
Peer comment(s):

agree Carmen Barrero
2 days 8 hrs
Muchas gracias Aalexia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search