Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
skin bridge elevators
Dutch translation:
huidlifter (voor huidbrug)
English term
skin bridge elevators
"Steel/metal Instruments without cannulated bores/lumens or non-metal/polymer handles, or other components (e.g. retractors, drills, testing trays, rasps, scissors, clamps, exploring hooks, compression forceps, skin bridge elevators, guide wires, etc.)." en dan met name de term skin bridge elevators.
Bedankt!
4 +1 | huidlifter (voor huidbrug) | Lianne van de Ven |
soort operatiemes/spatel | freekfluweel |
Nov 3, 2012 10:08: Carolien de Visser changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Nov 6, 2012 12:02: Lianne van de Ven Created KOG entry
PRO (3): Ron Willems, Jan Willem van Dormolen (X), Carolien de Visser
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
huidlifter (voor huidbrug)
En een ander woord voor skin bridge is natuurlijk huidbrug.
De technicus maakt een sneetje en scheidt de onderhuid en het bindweefsel met een huidlifter, een zakje makende, waar een implantaat in past... gemaakt van staal of siliconen.
http://nl.glosbe.com/nl/tr/bindweefsel
Bij verdachte liesklieren dient de huidbrug wel meeverwijderd te worden.
http://www.ntvg.nl/publicatie/chirurgische-behandeling-van-v...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-11-04 02:00:55 GMT)
--------------------------------------------------
Ik zie nu pas de uitgebreide referentie van Freek Fluweel. Afijn, voor de algemene opsomming waar je mee te maken hebt zou ik zonder probleem "huidlifters (voor huidbruggen)" of "huidlifters (huidbruggen)" gebruiken. Eventueel "huidlifters voor huidbruggen." Er zijn natuurlijk allerlei soorten huidlifters.
http://www.specsurg.com/Products/c-4231-elevators.aspx
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2012-11-04 14:43:40 GMT)
--------------------------------------------------
Ik zou niet huidburgelevatorium gebruiken, eventueel gewoon huidbrugelevator.
Bv.:
Vervolgens werden deze spieren met behulp van een periostale elevator losgemaakt van de dorsale spinaaluitsteeksels en van de gewrichtsuitsteeksels om de laminae van T18 tot L3 vrij te maken (Fig. 4a).
http://is.gd/Mox1VU (pdf)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2012-11-04 14:44:10 GMT)
--------------------------------------------------
huidburg = huidbrug
Reference comments
soort operatiemes/spatel
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2723711/
http://www.zimmer.com/content/pdf/en-US/Manual_Orthopaedic_S...
elevator = een soort van spatel om een stukje (in dit geval) huid op te kunnen liften.
http://dentistryandmedicine.blogspot.nl/2011/09/equipments-i...
http://www.kuijpersinstruments.nl/index.php?page=categories&...
http://www.kiesbeter.nl/ziekte-en-gezondheid/medische-encycl...
http://www.vosmedisch.nl/contents/nl/d355.html
Wat daar de vakterm voor is,...?
(maar vlgs mij moet je het in die richting zoeken)
--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2012-11-03 08:45:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
--------------------------------------------------
Note added at 50 min (2012-11-03 08:46:29 GMT)
--------------------------------------------------
bij iate "elevator" zoeken, kom je uit op "elevator"
--> huidbrug elevator
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2012-11-03 08:57:31 GMT)
--------------------------------------------------
Schijnt ook wel een "lifter"te worden genoemd:
http://www.medische-benodigdheden.nl/categories/Orthopedie/L...
Hangt een beetje af waar het wordt ingezet, in de tandheelkunde spreekt men van een "elevator", in de orthopedie van "lifter". In de eerste verwijzing naar het NIH wordt een orthopedische ingreep behandeld..., maar of dat hier ook het geval is.
(wachten op specialist met medische kennis)
--> huidbrug lifter, geeft echter geen G-hits.
--------------------------------------------------
Note added at 9 uren (2012-11-03 17:51:52 GMT)
--------------------------------------------------
elevator
http://www.medipharchem.nl/nl/catalog
Echt super allemaal, ik ben er nog steeds niet helemaal uit, maar heb het gevoel dat ik met een "huidbruglifter" al een heel eind op de goede weg ben. Nog even achten op een medisch specialist. Bedankt in ieder geval tot nu toe! |
Freek bedankt voor al je research, erg nuttig geweest... SameraD: bedankt voor de medische woordenlijst: ook erg handig! |
agree |
SameraD
: of een huidbrug-elevatorium (meervoud: huidbrug-elevatoria) http://www.taalvlinder.com/pages/lijsten/meduit.htm
7 hrs
|
Dankjewel!
|
Discussion